1. Our host ran a long extension cord out from the house and set up a screen and a projector.
[ترجمه گوگل]میزبان ما سیم بلندی را از خانه بیرون کشید و یک صفحه نمایش و یک پروژکتور نصب کرد
[ترجمه ترگمان]میزبان سیم رابط بلندی را از خانه بیرون کشید و یک صفحه نمایش و یک پروژکتور را تنظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزبان سیم رابط بلندی را از خانه بیرون کشید و یک صفحه نمایش و یک پروژکتور را تنظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Extension cords that looked frayed or suspicious were bound up in Scotch cellophane tape.
[ترجمه گوگل]سیم های اکستنشن که به نظر فرسوده یا مشکوک به نظر می رسیدند با نوار سلفون اسکاچ بسته شده بودند
[ترجمه ترگمان]رشته های داخلی که به رنگ تیره یا مشکوکی آویخته شده بود از نوار پلاستیکی Scotch آویزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رشته های داخلی که به رنگ تیره یا مشکوکی آویخته شده بود از نوار پلاستیکی Scotch آویزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Have you got an extension cord?
[ترجمه گوگل]آیا سیم پسوند دارید؟
[ترجمه ترگمان]یک سیم رابط دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک سیم رابط دارید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Maybe I can get an extension cord and hang myself.
[ترجمه گوگل]شاید بتوانم سیم کشی بگیرم و خودم را حلق آویز کنم
[ترجمه ترگمان]شاید بتونم یه سیم بهم وصل کنم و خودم رو آویزون کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شاید بتونم یه سیم بهم وصل کنم و خودم رو آویزون کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Extension cord wiring a safety hazard.
[ترجمه گوگل]سیم کشی سیم کشی یک خطر ایمنی است
[ترجمه ترگمان]سیم رابط خطر ایمنی را به خطر می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیم رابط خطر ایمنی را به خطر می اندازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. At least 25'heavy duty extension cord.
[ترجمه گوگل]حداقل 25' سیم کششی سنگین
[ترجمه ترگمان]حداقل ۲۵ طناب اضافی اضافی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداقل ۲۵ طناب اضافی اضافی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We used so many lights that we needed four extension cords.
[ترجمه گوگل]ما آنقدر از چراغ استفاده کردیم که به چهار سیم کشی نیاز داشتیم
[ترجمه ترگمان]ما از بسیاری از نورها استفاده کردیم که به چهار سیم رابط نیاز داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما از بسیاری از نورها استفاده کردیم که به چهار سیم رابط نیاز داشتیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For all 110 - volt power tools in the shop, I use one heavy - duty extension cord.
[ترجمه گوگل]برای تمام ابزارهای برقی 110 ولتی موجود در مغازه، من از یک سیم برقی سنگین استفاده می کنم
[ترجمه ترگمان]برای تمام ابزارهای برقی ۱۱۰ ولت در مغازه، از یک سیم رابط سنگین استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای تمام ابزارهای برقی ۱۱۰ ولت در مغازه، از یک سیم رابط سنگین استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The charger automatically compensates for low AC line voltage or extension cord use.
[ترجمه گوگل]شارژر به طور خودکار ولتاژ کم خط AC یا استفاده از سیم اتصال را جبران می کند
[ترجمه ترگمان]این شارژر به طور خودکار برای استفاده از ولتاژ خط مستقیم AC یا استفاده از سیم رابط تاخیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شارژر به طور خودکار برای استفاده از ولتاژ خط مستقیم AC یا استفاده از سیم رابط تاخیر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The only time he seemed alive with a long extension cord plugged into the wall.
[ترجمه گوگل]تنها زمانی که او با سیم بلندی که به دیوار وصل شده بود زنده به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]تنها زمانی که او زنده به نظر می رسید، یک سیم دراز طولانی به دیوار وصل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تنها زمانی که او زنده به نظر می رسید، یک سیم دراز طولانی به دیوار وصل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. People get cold feet. They get a space heater. They plug it into a two-pronged extension cord.
[ترجمه گوگل]مردم پاهایشان سرد می شود بخاری فضا می گیرند آنها آن را به یک سیم کشی دو شاخه وصل می کنند
[ترجمه ترگمان]مردم پاهای سردی دارند آن ها یک گرم کن فضایی دریافت می کنند آن ها آن را به یک سیم رابط دو وجهی وصل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم پاهای سردی دارند آن ها یک گرم کن فضایی دریافت می کنند آن ها آن را به یک سیم رابط دو وجهی وصل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Use no more than three sets of lights on each extension cord.
[ترجمه گوگل]بیش از سه مجموعه چراغ روی هر سیم کشی استفاده نکنید
[ترجمه ترگمان]بیش از سه مجموعه نور در هر سیم رابط استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیش از سه مجموعه نور در هر سیم رابط استفاده نکنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید