1. The detailed task allocation formalization was given. The extendibility of the algorithm is strengthened because of the independence among each appraisal target.
[ترجمه گوگل]تشریفات دقیق تخصیص وظایف رسمی داده شد گسترش پذیری الگوریتم به دلیل استقلال بین هر هدف ارزیابی تقویت می شود
[ترجمه ترگمان]رسمی سازی تخصیص وظیفه به رسمیت شناخته شد The الگوریتم به دلیل استقلال در میان هر هدف ارزیابی تقویت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسمی سازی تخصیص وظیفه به رسمیت شناخته شد The الگوریتم به دلیل استقلال در میان هر هدف ارزیابی تقویت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. These experiments of functional extendibility, which are designed by myself and validated successfully, further verify the effectiveness of Weak signal detection theory.
[ترجمه گوگل]این آزمایشهای توسعهپذیری عملکردی، که توسط خودم طراحی شدهاند و با موفقیت تأیید شدهاند، اثربخشی نظریه تشخیص سیگنال ضعیف را بیشتر تأیید میکنند
[ترجمه ترگمان]این آزمایش ها of کارکردی، که توسط خودم طراحی و با موفقیت تایید شدند، بیشتر اثربخشی نظریه تشخیص سیگنال ضعیف را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این آزمایش ها of کارکردی، که توسط خودم طراحی و با موفقیت تایید شدند، بیشتر اثربخشی نظریه تشخیص سیگنال ضعیف را تایید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All of this aids in maintainability and extendibility.
[ترجمه گوگل]همه اینها به قابلیت نگهداری و گسترش کمک می کند
[ترجمه ترگمان] همه این ایدز در \"maintainability\" و \"extendibility\" هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] همه این ایدز در \"maintainability\" و \"extendibility\" هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This diversity and the extendibility have been partly dealt with by developing standards and partly by further evolution of technology.
[ترجمه گوگل]این تنوع و توسعه پذیری تا حدی با توسعه استانداردها و تا حدودی با تکامل بیشتر فناوری برطرف شده است
[ترجمه ترگمان]این تنوع و extendibility تا حدی با توسعه استانداردها و تا حدی توسط تکامل بیشتر فن آوری مورد بررسی قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تنوع و extendibility تا حدی با توسعه استانداردها و تا حدی توسط تکامل بیشتر فن آوری مورد بررسی قرار گرفته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It has the multiple goals, the extendibility of content, the variability of form, the cooperative characteristics of management process adjustable, appraisal polytrophic and so on.
[ترجمه گوگل]دارای اهداف چندگانه، گسترش محتوا، تنوع شکل، ویژگی های مشارکتی فرآیند مدیریت قابل تنظیم، ارزیابی پلی تروفیک و غیره است
[ترجمه ترگمان]آن اهداف چندگانه ای دارد که عبارتند از: extendibility محتوا، تغییرپذیری فرم، ویژگی های تعاونی فرآیند مدیریت قابل تنظیم، ارزیابی مهارت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن اهداف چندگانه ای دارد که عبارتند از: extendibility محتوا، تغییرپذیری فرم، ویژگی های تعاونی فرآیند مدیریت قابل تنظیم، ارزیابی مهارت و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The problem of extendibility is one of scale .
[ترجمه گوگل]مشکل توسعه پذیری یکی از مقیاس ها است
[ترجمه ترگمان]مشکل of یکی از ابعاد آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکل of یکی از ابعاد آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. With the features of platform independency, easy extendibility, good interactivity and data semantic description and transform ability, XML is fit for mutual medium of data source.
[ترجمه گوگل]با ویژگیهای استقلال پلتفرم، توسعهپذیری آسان، تعامل خوب و توصیف معنایی داده و توانایی تبدیل، XML برای رسانه متقابل منبع داده مناسب است
[ترجمه ترگمان]با ویژگی هایی از استقلال سکو، سازگاری آسان، فعل و انفعال متقابل خوب و قابلیت تبدیل داده ها، XML برای منبع مشترک منبع داده ها مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با ویژگی هایی از استقلال سکو، سازگاری آسان، فعل و انفعال متقابل خوب و قابلیت تبدیل داده ها، XML برای منبع مشترک منبع داده ها مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The architecture designed took the extendibility and the requirement of future integrative joint operation into account.
[ترجمه گوگل]معماری طراحی شده توسعه پذیری و نیاز عملیات مشترک یکپارچه آینده را در نظر گرفته است
[ترجمه ترگمان]معماری طراحی شده took و نیاز به عملیات مشترک یکپارچه در آینده را در نظر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معماری طراحی شده took و نیاز به عملیات مشترک یکپارچه در آینده را در نظر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Examining the software engineering background of our discussion, you have seen the reasons for demanding a better approach to modular design: reusability and extendibility.
[ترجمه گوگل]با بررسی پیشینه مهندسی نرم افزار بحث ما، دلایل درخواست رویکرد بهتر برای طراحی مدولار را مشاهده کردید: قابلیت استفاده مجدد و توسعه پذیری
[ترجمه ترگمان]با بررسی پیشینه مهندسی نرم افزار بحث ما، شما دلایلی را برای درخواست یک رویکرد بهتر به طراحی پیمانه ای:: قابلیت استفاده مجدد و قابلیت استفاده مجدد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با بررسی پیشینه مهندسی نرم افزار بحث ما، شما دلایلی را برای درخواست یک رویکرد بهتر به طراحی پیمانه ای:: قابلیت استفاده مجدد و قابلیت استفاده مجدد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The aim is to reduce complexity, and enable maintainability and extendibility, while still providing the functionality.
[ترجمه گوگل]هدف کاهش پیچیدگی، و فعال کردن قابلیت نگهداری و توسعه پذیری است، در حالی که همچنان عملکرد را ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]هدف کاهش پیچیدگی است، و قابلیت نگهداری و نگهداری را فعال می کند، در حالی که هنوز قابلیت نگهداری را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف کاهش پیچیدگی است، و قابلیت نگهداری و نگهداری را فعال می کند، در حالی که هنوز قابلیت نگهداری را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Traditional DDN Private Network belongs to star topology with shortcomings of difficult adjustment of logical topology and worse extendibility and maintainability of network.
[ترجمه گوگل]شبکه خصوصی DDN سنتی متعلق به توپولوژی ستاره ای با کمبودهای تنظیم دشوار توپولوژی منطقی و گسترش پذیری و نگهداری بدتر شبکه است
[ترجمه ترگمان]شبکه خصوصی DDN سنتی به توپولوژی ستاره ای با کاستی های سازگاری دشوار توپولوژی منطقی و تعمیر و نگهداری بدتر شبکه تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شبکه خصوصی DDN سنتی به توپولوژی ستاره ای با کاستی های سازگاری دشوار توپولوژی منطقی و تعمیر و نگهداری بدتر شبکه تعلق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Compared with the original system, the system of reengineering has a better performance of maintainability, extendibility and reusability.
[ترجمه گوگل]در مقایسه با سیستم اصلی، سیستم مهندسی مجدد عملکرد بهتری از قابلیت نگهداری، توسعه پذیری و قابلیت استفاده مجدد دارد
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با سیستم اصلی، سیستم مهندسی مجدد عملکرد بهتری از قابلیت نگهداری، قابلیت استفاده مجدد و قابلیت استفاده مجدد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقایسه با سیستم اصلی، سیستم مهندسی مجدد عملکرد بهتری از قابلیت نگهداری، قابلیت استفاده مجدد و قابلیت استفاده مجدد دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In particular, the goal of object system design is to partition the system state to meet the same goals of maintainability and extendibility faced in software design.
[ترجمه گوگل]به طور خاص، هدف از طراحی سیستم شی، پارتیشن بندی وضعیت سیستم برای برآورده کردن همان اهداف قابل نگهداری و توسعه پذیری است که در طراحی نرم افزار با آن مواجه هستیم
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، هدف طراحی سیستم هدف تقسیم کردن حالت سیستم برای رسیدن به همان اهداف قابلیت نگهداری و extendibility در طراحی نرم افزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به طور خاص، هدف طراحی سیستم هدف تقسیم کردن حالت سیستم برای رسیدن به همان اهداف قابلیت نگهداری و extendibility در طراحی نرم افزار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This solution achieves cross-platform, cross-zone, low-cost data interface, and is provided with better openness and extendibility .
[ترجمه گوگل]این راه حل به رابط داده بین پلتفرمی، متقابل منطقه ای و کم هزینه دست می یابد و با باز بودن و توسعه پذیری بهتری ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]این راه حل به سطح مقطع، سطح متقاطع، فصل مشترک داده با هزینه پایین، و با پذیرا بودن و extendibility بهتر مجهز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این راه حل به سطح مقطع، سطح متقاطع، فصل مشترک داده با هزینه پایین، و با پذیرا بودن و extendibility بهتر مجهز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The experiment results show that this mixture network has the good diagnosis accuracy and the real-time extendibility .
[ترجمه گوگل]نتایج آزمایش نشان میدهد که این شبکه مخلوط دارای دقت تشخیص خوب و قابلیت گسترش بلادرنگ است
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش نشان می دهد که این شبکه ترکیبی دقت تشخیص خوبی دارد و زمان واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج آزمایش نشان می دهد که این شبکه ترکیبی دقت تشخیص خوبی دارد و زمان واقعی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید