1. In fact, foreign volunteers would like to deliver extemporaneously though they got prepared. And local teachers thought foreigners acted as trainer just for fun.
[ترجمه گوگل]در واقع، داوطلبان خارجی میخواهند هر چند آماده شده باشند، به طور غیرمجاز تحویل دهند و معلمان محلی فکر می کردند که خارجی ها فقط برای سرگرمی به عنوان مربی عمل می کنند
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، داوطلبان خارجی تمایل دارند extemporaneously را تحویل دهند، هر چند که آن ها آماده شدند و آموزگاران محلی فکر می کردند که خارجیان صرفا برای سرگرمی به عنوان مربی عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حقیقت، داوطلبان خارجی تمایل دارند extemporaneously را تحویل دهند، هر چند که آن ها آماده شدند و آموزگاران محلی فکر می کردند که خارجیان صرفا برای سرگرمی به عنوان مربی عمل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. When speaking extemporaneously, you will have only a brief set of notes or a speaking outline.
[ترجمه گوگل]هنگامی که به طور غیرمجاز صحبت می کنید، فقط مجموعه مختصری از یادداشت ها یا طرح کلی صحبت خواهید داشت
[ترجمه ترگمان]هنگام صحبت کردن، شما تنها مجموعه کوتاهی از یادداشت ها یا طرح کلی صحبت خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگام صحبت کردن، شما تنها مجموعه کوتاهی از یادداشت ها یا طرح کلی صحبت خواهید داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She does this without a script, speaking extemporaneously about what she's seeing.
[ترجمه گوگل]او این کار را بدون فیلمنامه انجام می دهد و به طور غیرمجاز در مورد آنچه می بیند صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]او این کار را بدون نسخه انجام می دهد و درباره آنچه می بیند صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او این کار را بدون نسخه انجام می دهد و درباره آنچه می بیند صحبت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Electric piano extemporaneously performance, in modern music education teaching, but also is in a development a.
[ترجمه گوگل]پیانو الکتریک به طور استثنایی عملکرد، در آموزش موسیقی مدرن آموزش، بلکه در یک توسعه است
[ترجمه ترگمان]نوازندگی پیانو نواختن پیانو، در آموزش مدرن آموزش موسیقی، اما در حال توسعه نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوازندگی پیانو نواختن پیانو، در آموزش مدرن آموزش موسیقی، اما در حال توسعه نیز می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Qinghai 'hua'er' and 'Layi' is the working people extemporaneously oral work wisdom crystallization, is humanity's invisible cultural heritage and the rare treasure.
[ترجمه گوگل]چینگهای 'hua'er' و 'Layi' است مردم کارگر به طور غیرمنتظره شفاهی کار تبلور خرد، میراث فرهنگی نامرئی بشریت و گنج نادر است
[ترجمه ترگمان]Qinghai hua و Layi افرادی هستند که در زمینه تبلور دانش شفاهی کار می کنند و میراث فرهنگی نامریی انسانیت و گنجینه کمیاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Qinghai hua و Layi افرادی هستند که در زمینه تبلور دانش شفاهی کار می کنند و میراث فرهنگی نامریی انسانیت و گنجینه کمیاب هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He makes the splendid performance frequently extemporaneously at the concert, has made the astonishing progress.
[ترجمه گوگل]او در کنسرت به طور مکرر اجرای فوقالعادهای را انجام میدهد و پیشرفت خیرهکنندهای داشته است
[ترجمه ترگمان]او اجرای عالی را به طور مرتب در کنسرت اجرا می کند، پیشرفت حیرت انگیز را به وجود آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او اجرای عالی را به طور مرتب در کنسرت اجرا می کند، پیشرفت حیرت انگیز را به وجود آورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How to study grasps extemporaneously accompanies, the author thought the thought extemporaneously is accompanying has the count for much status.
[ترجمه گوگل]نویسنده فکر میکرد که فکری که به طور غیرمجاز همراه است، جایگاه زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]این نویسنده معتقد است که این تفکر که همراه با آن ها همراه است می تواند به میزان زیادی در این زمینه همراه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نویسنده معتقد است که این تفکر که همراه با آن ها همراه است می تواند به میزان زیادی در این زمینه همراه باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When Nicole was little, we would pray the Lord's Prayer together line by line, stopping at each point to pray extemporaneously.
[ترجمه گوگل]وقتی نیکول کوچک بود، ما خط به خط با هم دعای خداوند را می خواندیم و در هر نقطه توقف می کردیم تا بی درنگ دعا کنیم
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نیکول کوچولو بود، با هم دعا می کردیم که دعا کنیم و در هر نقطه توقف کنیم تا دعا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که نیکول کوچولو بود، با هم دعا می کردیم که دعا کنیم و در هر نقطه توقف کنیم تا دعا کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The eclectic subject matter and stylistic execution has been developed extemporaneously by each artist as they work on-site in shifts according to their own sporadic schedules.
[ترجمه گوگل]موضوع التقاطی و اجرای سبک به طور غیرمستقیم توسط هر هنرمند توسعه داده شده است، زیرا آنها در شیفت های محل کار مطابق با برنامه های پراکنده خود کار می کنند
[ترجمه ترگمان]با توجه به برنامه پراکنده و پراکنده خود، موضوع گلچین شده و اجرای سبک توسط هر هنرمند به گونه ای توسعه یافته است که هر هنرمند در محل کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با توجه به برنامه پراکنده و پراکنده خود، موضوع گلچین شده و اجرای سبک توسط هر هنرمند به گونه ای توسعه یافته است که هر هنرمند در محل کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It stresses the composite music education, the carriage rhythm, music game, sings, the musical instrument performance, creating extemporaneously and the performance, the fine arts and so on.
[ترجمه گوگل]این بر آموزش موسیقی ترکیبی، ریتم کالسکه، بازی موسیقی، آواز، اجرای آلات موسیقی، خلق بینظیر و اجرا، هنرهای زیبا و غیره تاکید دارد
[ترجمه ترگمان]این سبک بر آموزش موسیقی مرکب، ریتم کالسکه، بازی موسیقی، آواز، موسیقی سازی موسیقی، ایجاد extemporaneously و عملکرد، هنرهای زیبا و غیره تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سبک بر آموزش موسیقی مرکب، ریتم کالسکه، بازی موسیقی، آواز، موسیقی سازی موسیقی، ایجاد extemporaneously و عملکرد، هنرهای زیبا و غیره تاکید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are four basic methods of delivering a speech:reading verbatim from a manuscript, reciting a memorized text, speaking with PowerPoint, and speaking extemporaneously, or impromptu.
[ترجمه گوگل]چهار روش اساسی برای ارائه یک سخنرانی وجود دارد: خواندن کلمه به کلمه از یک نسخه خطی، خواندن یک متن حفظ شده، صحبت با پاورپوینت، و صحبت کردن به صورت غیرمجاز یا بداهه
[ترجمه ترگمان]چهار روش اصلی برای ارایه یک سخنرانی وجود دارد: خواندن کلمه به کلمه از یک دست نوشته، خواندن یک متن به خاطر سپرده، صحبت با پاورپوینت، و یا بداهه بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار روش اصلی برای ارایه یک سخنرانی وجود دارد: خواندن کلمه به کلمه از یک دست نوشته، خواندن یک متن به خاطر سپرده، صحبت با پاورپوینت، و یا بداهه بودن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The laborious work and the meager wages made them feel painful, and then they extemporaneously sang some songs to express their own misfortune.
[ترجمه گوگل]کار پرزحمت و دستمزد ناچیز آنها را به درد میآورد و سپس برای بیان مصیبتهای خود آهنگهایی سرودند
[ترجمه ترگمان]کار پر زحمت و دست مزد ناچیز باعث شد که آن ها احساس دردناکی داشته باشند، و سپس آن ها برای ابراز بدبختی خود برخی از آوازها را خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار پر زحمت و دست مزد ناچیز باعث شد که آن ها احساس دردناکی داشته باشند، و سپس آن ها برای ابراز بدبختی خود برخی از آوازها را خواندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید