1. Those words were exscinded from the text.
[ترجمه گوگل]این کلمات از متن حذف شدند
[ترجمه ترگمان]این کلمات از متن تلگراف بیرون آمده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کلمات از متن تلگراف بیرون آمده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I exscind my skin, in order to canvass my heart, a vivid heart, a bloody heart, an entire heart.
[ترجمه گوگل]من پوستم را میکنم تا قلبم را بپوشانم، یک قلب زنده، یک قلب خونین، یک قلب کامل
[ترجمه ترگمان]من پوستم را exscind، برای بررسی قلب، یک قلب زنده، یک قلب خونین، یک قلب کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من پوستم را exscind، برای بررسی قلب، یک قلب زنده، یک قلب خونین، یک قلب کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The armor plate side exscind system is the pivotal equipment for the middle plate production factory.
[ترجمه گوگل]سیستم exscind جانبی صفحه زرهی تجهیزات محوری برای کارخانه تولید صفحه میانی است
[ترجمه ترگمان]سیستم armor کناری exscind ابزار محوری کارخانه تولید پلیت میانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم armor کناری exscind ابزار محوری کارخانه تولید پلیت میانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The electronic yarn cleaner can detect and exscind the flaw effectively or not rest with the sensor's quality.
[ترجمه گوگل]پاک کننده نخ الکترونیکی می تواند عیب را به طور موثر تشخیص داده و برطرف کند یا به کیفیت سنسور اکتفا نکند
[ترجمه ترگمان]تمیز کننده نخ الکترونیک می تواند عیب را به طور موثر شناسایی کرده و یا با کیفیت سنسور کنار بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تمیز کننده نخ الکترونیک می تواند عیب را به طور موثر شناسایی کرده و یا با کیفیت سنسور کنار بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So we believed that it might be reasonable to exscind both thoracic and celiac lymph nodes while cardiac cancer resection.
[ترجمه گوگل]بنابراین ما معتقد بودیم که ممکن است در حین برداشتن سرطان قلب، جدا کردن غدد لنفاوی سینه و سلیاک منطقی باشد
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما اعتقاد داریم که ممکن است منطقی باشد که هر دو بیماری صدری و سلیاک را در حالی که دچار سرطان قلبی می شود، در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما اعتقاد داریم که ممکن است منطقی باشد که هر دو بیماری صدری و سلیاک را در حالی که دچار سرطان قلبی می شود، در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید