1. At 14 months, all rate were killed by exsanguination under general anaesthesia and after fasting for 15 hours.
[ترجمه گوگل]در 14 ماهگی، تمامی افراد با بیهوشی عمومی و پس از 15 ساعت ناشتایی کشته شدند
[ترجمه ترگمان]در ۱۴ ماه گذشته، همه این نرخ توسط exsanguination تحت anaesthesia عمومی و پس از روزه گرفتن به مدت ۱۵ ساعت کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ۱۴ ماه گذشته، همه این نرخ توسط exsanguination تحت anaesthesia عمومی و پس از روزه گرفتن به مدت ۱۵ ساعت کشته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. All operations were done under regional anaesthesia with exsanguination of the limb.
[ترجمه گوگل]تمامی عمل ها تحت بیهوشی منطقه ای با تخلیه اندام انجام شد
[ترجمه ترگمان]همه عملیات تحت کنترل منطقه ای با exsanguination عضو انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه عملیات تحت کنترل منطقه ای با exsanguination عضو انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Death is mainly because of exsanguination or liver failure.
[ترجمه گوگل]مرگ عمدتاً به دلیل تهوع یا نارسایی کبد است
[ترجمه ترگمان]مرگ عمدتا به خاطر نارسایی کبد یا کبد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرگ عمدتا به خاطر نارسایی کبد یا کبد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Exsanguination, as long as my blood wasn't being used for something awful.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که از خون من برای چیز افتضاح استفاده نمی شد، تهوع
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که خون من برای چیز وحشتناکی مورد استفاده قرار نمی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا زمانی که خون من برای چیز وحشتناکی مورد استفاده قرار نمی گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The two primary causes of death are associated head injury and vascular injuries that cause exsanguination or stroke.
[ترجمه گوگل]دو علت اصلی مرگ عبارتند از آسیب سر و صدمات عروقی که باعث بی حالی یا سکته می شوند
[ترجمه ترگمان]دو علت اصلی مرگ، آسیب سر و آسیب های عروقی هستند که باعث التهاب و یا سکته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دو علت اصلی مرگ، آسیب سر و آسیب های عروقی هستند که باعث التهاب و یا سکته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Methods High ligation of GSV combined with PFS with the assist of tourniquet and exsanguination was performed in 12patients (15affected limbs).
[ترجمه گوگل]MethodsHigh بستن GSV همراه با PFS با کمک تورنیکه و تخلیه در 12 بیمار (15 اندام مبتلا) انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش های ligation بالا of همراه با PFS با کمک of و exsanguination در ۱۲ بیمار (۱۵ عضو آسیب دیده)انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های ligation بالا of همراه با PFS با کمک of و exsanguination در ۱۲ بیمار (۱۵ عضو آسیب دیده)انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sometimes it can close off the edges of hidden lacerations. Hold off exsanguination.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات می تواند لبه های پارگی های پنهان را ببندد تهوع را متوقف کنید
[ترجمه ترگمان]بعضی وقتا میتونه لبه of قایم کنه یه لحظه صبر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعضی وقتا میتونه لبه of قایم کنه یه لحظه صبر کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Methods:The significance of elastic repelling thrombosis method was described according to the principle of exsanguination of extremities surgery based on the treatment experience of 2patients.
[ترجمه گوگل]روش کار: اهمیت روش ترومبوز دافع الاستیک با توجه به اصل عمل جراحی خارج کردن اندام بر اساس تجربه درمان 2 بیمار شرح داده شد
[ترجمه ترگمان]روش ها: اهمیت روش repelling گیری الاستیک با توجه به اصل of عمل extremities براساس تجربه درمان ۲ بیمار شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها: اهمیت روش repelling گیری الاستیک با توجه به اصل of عمل extremities براساس تجربه درمان ۲ بیمار شرح داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید