1. The policy tried to check the exponential growth of public expenditure.
[ترجمه گوگل]این سیاست تلاش کرد تا رشد تصاعدی مخارج عمومی را بررسی کند
[ترجمه ترگمان]این سیاست می کوشد تا رشد نمایی هزینه های عمومی را بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیاست می کوشد تا رشد نمایی هزینه های عمومی را بررسی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We are looking for exponential growth in our investment.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال رشد تصاعدی در سرمایه گذاری خود هستیم
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال رشد نمایی در سرمایه گذاری خود هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال رشد نمایی در سرمایه گذاری خود هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Text messaging has experienced exponential growth in the past year.
[ترجمه گوگل]پیامهای متنی در سال گذشته رشد چشمگیری داشته است
[ترجمه ترگمان]پیام متنی رشد نمایی را در سال گذشته تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیام متنی رشد نمایی را در سال گذشته تجربه کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The postdiffusion of oligopeptide within an exponential growth multilayer can serve as an effective approach for localized and sustained peptide delivery.
[ترجمه گوگل]پس از انتشار الیگوپپتید در یک رشد چندلایه نمایی می تواند به عنوان یک رویکرد موثر برای تحویل پپتید موضعی و پایدار عمل کند
[ترجمه ترگمان]استفاده از oligopeptide در یک چند لایه رشد نمایی می تواند به عنوان یک روش موثر برای ارسال گاز محلی و پایدار عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده از oligopeptide در یک چند لایه رشد نمایی می تواند به عنوان یک روش موثر برای ارسال گاز محلی و پایدار عمل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. China's oil imports are on the same exponential growth path as its car fleet.
[ترجمه گوگل]واردات نفت چین در مسیر رشد تصاعدی مشابه ناوگان خودروی این کشور قرار دارد
[ترجمه ترگمان]واردات نفت چین در همان مسیر رشد نمایی قرار دارد که ناوگان خودرو آن را حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]واردات نفت چین در همان مسیر رشد نمایی قرار دارد که ناوگان خودرو آن را حمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Learn how exponential growth can affect your level of success in your chosen field.
[ترجمه گوگل]بیاموزید که چگونه رشد تصاعدی می تواند بر میزان موفقیت شما در زمینه انتخابی شما تأثیر بگذارد
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید که چگونه رشد نمایی می تواند بر سطح موفقیت شما در حوزه انتخابی شما تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید که چگونه رشد نمایی می تواند بر سطح موفقیت شما در حوزه انتخابی شما تاثیر بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Exponential growth in human knowledge as a result of interaction of science and technology.
[ترجمه گوگل]رشد تصاعدی دانش بشری در نتیجه تعامل علم و فناوری
[ترجمه ترگمان]رشد نمایی در دانش انسان به عنوان نتیجه تعامل علم و فن آوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رشد نمایی در دانش انسان به عنوان نتیجه تعامل علم و فن آوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This exponential growth in processing power has enabled cutting-edge technology to spread beyond the purview of governments and into the hands of over a billion individuals around the world.
[ترجمه گوگل]این رشد تصاعدی در قدرت پردازش باعث شده است که فناوری پیشرفته فراتر از حوزه اختیارات دولت ها گسترش یابد و به دست بیش از یک میلیارد نفر در سراسر جهان برسد
[ترجمه ترگمان]این رشد نمایی در قدرت پردازش، فن آوری برش را قادر ساخته است تا فراتر از قلمرو دولت ها گسترش یابد و به دست یک میلیارد نفر در سراسر جهان تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این رشد نمایی در قدرت پردازش، فن آوری برش را قادر ساخته است تا فراتر از قلمرو دولت ها گسترش یابد و به دست یک میلیارد نفر در سراسر جهان تبدیل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The entire sports industry enjoyed exponential growth when he was the superstar in NBA.
[ترجمه گوگل]زمانی که او فوق ستاره NBA بود، کل صنعت ورزش از رشد تصاعدی برخوردار بود
[ترجمه ترگمان]کل صنعت ورزش زمانی که او در NBA بازی می کرد، از رشد نمایی لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل صنعت ورزش زمانی که او در NBA بازی می کرد، از رشد نمایی لذت می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Viewed increase closely resembles the classical exponential growth curve - a growth pattern that cannot be sustained.
[ترجمه گوگل]افزایش مشاهده شده شباهت زیادی به منحنی رشد نمایی کلاسیک دارد - یک الگوی رشد که نمی تواند پایدار بماند
[ترجمه ترگمان]نگاه بیشتر شبیه منحنی رشد نمایی کلاسیک است - الگوی رشد که نمی تواند پایدار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نگاه بیشتر شبیه منحنی رشد نمایی کلاسیک است - الگوی رشد که نمی تواند پایدار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This diversification has been shown to correspond closely to a simple exponential growth model.
[ترجمه گوگل]نشان داده شده است که این تنوع با یک مدل رشد نمایی ساده مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]نشان داده شده است که این تنوع با یک مدل رشد نمایی ساده مطابقت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نشان داده شده است که این تنوع با یک مدل رشد نمایی ساده مطابقت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Most market professionals agree that the tax-deferred funds are a major force behind the exponential growth in stock prices.
[ترجمه گوگل]اکثر متخصصان بازار موافقند که وجوه معوق مالیاتی نیروی اصلی پشت رشد تصاعدی قیمت سهام هستند
[ترجمه ترگمان]اکثر متخصصان بازار موافقند که بودجه های معوقه مالیاتی یک نیروی عمده در پشت رشد نمایی در قیمت سهام هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکثر متخصصان بازار موافقند که بودجه های معوقه مالیاتی یک نیروی عمده در پشت رشد نمایی در قیمت سهام هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Microarrays have been used to compare the expression profiles obtained by modifying in vitro growth conditions to impose stress on S. pyogenes during exponential growth.
[ترجمه گوگل]ریزآرایهها برای مقایسه پروفایلهای بیان بهدستآمده با اصلاح شرایط رشد در شرایط آزمایشگاهی برای تحمیل استرس بر S pyogenes در طول رشد نمایی استفاده شدهاند
[ترجمه ترگمان]Microarrays برای مقایسه پروفایل های بیان به دست آمده از شرایط رشد در شرایط آزمایشگاهی برای اعمال فشار بر S مورد استفاده قرار گرفته اند pyogenes در طول رشد نمایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Microarrays برای مقایسه پروفایل های بیان به دست آمده از شرایط رشد در شرایط آزمایشگاهی برای اعمال فشار بر S مورد استفاده قرار گرفته اند pyogenes در طول رشد نمایی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cybercrime has become a multimillion dollar industry, demonstrating exponential growth.
[ترجمه گوگل]جرایم سایبری به یک صنعت چند میلیون دلاری تبدیل شده است که رشد تصاعدی را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]Cybercrime یک صنعت چند میلیون دلاری شده است که رشد نمایی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Cybercrime یک صنعت چند میلیون دلاری شده است که رشد نمایی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید