explosive device

جمله های نمونه

1. The explosive device was timed to go off at the rush hour.
[ترجمه گوگل]زمان بندی شده بود که وسیله انفجاری در ساعت شلوغی منفجر شود
[ترجمه ترگمان]دستگاه منفجر شده موقع عجله موقع منفجر شدن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The remains of an explosive device were found among the wreckage.
[ترجمه گوگل]بقایای یک وسیله انفجاری در میان لاشه ها پیدا شد
[ترجمه ترگمان]بقایای یک وسیله انفجاری در میان خرابه ها یافت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. An explosive device detonated on the roof of the building.
[ترجمه گوگل]یک بمب انفجاری در پشت بام ساختمان منفجر شد
[ترجمه ترگمان]یک وسیله انفجاری در سقف ساختمان منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They have primed the explosive device.
[ترجمه گوگل]آنها وسیله انفجاری را آماده کرده اند
[ترجمه ترگمان]آن ها وسیله انفجاری را آماده کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. A small explosive device was set off outside the UN headquarters today.
[ترجمه گوگل]امروز یک بمب کوچک در خارج از مقر سازمان ملل منفجر شد
[ترجمه ترگمان]امروز یک وسیله انفجاری کوچک در خارج از مقر سازمان ملل آغاز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. A small explosive device used in the booster-separation system failed to fire when Endeavour launched on 30 November last year.
[ترجمه گوگل]هنگامی که Endeavor در 30 نوامبر سال گذشته به فضا پرتاب شد، یک وسیله انفجاری کوچک مورد استفاده در سیستم تقویت کننده جداسازی شلیک نشد
[ترجمه ترگمان]یک وسیله انفجاری کوچک مورد استفاده در سیستم جداسازی - جدایش هنگامی که اندیوور در ۳۰ نوامبر سال گذشته آغاز شد، شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. He then turned away and detonated the explosive device strapped to his body.
[ترجمه گوگل]سپس روی خود را برگرداند و بمبی را که به بدنش بسته شده بود منفجر کرد
[ترجمه ترگمان]سپس او برگشت و دستگاه انفجاری که به بدنش بسته شده بود را منفجر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. How could this explosive device possibly have been smuggled aboard?
[ترجمه گوگل]چگونه ممکن است این وسیله انفجاری به صورت قاچاق وارد کشتی شده باشد؟
[ترجمه ترگمان]چطور ممکنه این بمب منفجر شده باشه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The wheel could have controlled an explosive device.
[ترجمه گوگل]چرخ می توانست یک وسیله انفجاری را کنترل کند
[ترجمه ترگمان]فرمان می توانست وسیله انفجاری را کنترل کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. There's no trace of an explosive device or anything resembling one.
[ترجمه گوگل]هیچ اثری از مواد منفجره یا چیزی شبیه به آن وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ ردی از مواد منفجره یا هر چیزی شبیه به یکی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Hewas killed by an improvised explosive device.
[ترجمه گوگل]او توسط یک بمب دست ساز کشته شد
[ترجمه ترگمان]این در حالی است که یک وسیله انفجاری دست ساز کشته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. He was killed by an improvised explosive device while involved in an operation to search a compound in Helmand Province, the ministry said, adding that his family had been told of his death.
[ترجمه گوگل]این وزارت گفت که وی در حین انجام عملیات جستجوی یک مجتمع در ولایت هلمند با یک بمب دست ساز کشته شد و افزود که به خانواده اش خبر کشته شدن او داده شده است
[ترجمه ترگمان]این وزارتخانه گفت که او توسط یک وسیله انفجاری دست ساز کشته شد در حالی که در عملیاتی برای جستجوی یک مجتمع در ولایت هلمند دخیل بوده است و افزود که خانواده اش از مرگ وی مطلع شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Shortly afterwards, an improvised explosive device went off while police were trying to defuse it.
[ترجمه گوگل]اندکی پس از آن، یک بمب دست ساز زمانی که پلیس در تلاش برای خنثی کردن آن بود، منفجر شد
[ترجمه ترگمان]کمی بعد، یک وسیله انفجاری دست ساز منفجر شد در حالی که پلیس در تلاش برای خنثی کردن آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This time, though, an improvised explosive device detonated underneath the bridge, killing Wilfahrt.
[ترجمه گوگل]اما این بار یک بمب دست ساز در زیر پل منفجر شد و ویلفرت را کشت
[ترجمه ترگمان]با این وجود، این بار یک وسیله انفجاری دست ساز در زیر پل منفجر شد و Wilfahrt تن را کشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• detonating device in an explosive

پیشنهاد کاربران