exploitive

جمله های نمونه
1. Such systems were usually, by modern standards, inequitable, exploitive, rigid, and inefficient.
[ترجمه گوگل]چنین سیستم هایی معمولاً طبق استانداردهای مدرن، ناعادلانه، استثمارگر، سفت و سخت و ناکارآمد بودند
[ترجمه ترگمان]این سیستم ها معمولا با استانداردهای مدرن، نامناسب، exploitive، انعطاف ناپذیر و ناکارآمد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این سیستم ها معمولا با استانداردهای مدرن، نامناسب، exploitive، انعطاف ناپذیر و ناکارآمد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Thus it is important to make exploitive measure of human resource in Chongqing, under the strategy of human resource to enforce our country.
[ترجمه گوگل]بنابراین مهم است که اندازه گیری بهره برداری از منابع انسانی در چونگ کینگ، تحت استراتژی منابع انسانی برای اجرای کشورمان انجام شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین مهم است که معیار انسانی منابع انسانی را در Chongqing، تحت استراتژی منابع انسانی برای اجرای کشورمان، به دست آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین مهم است که معیار انسانی منابع انسانی را در Chongqing، تحت استراتژی منابع انسانی برای اجرای کشورمان، به دست آوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The ecosystem of value-added and exploitive businesses making a living off of Wikipedia will expand dramatically, which is bound to create plenty of unforeseen issues and controversies.
[ترجمه گوگل]اکوسیستم کسبوکارهای دارای ارزش افزوده و استثمارگر که از طریق ویکیپدیا امرار معاش میکنند، بهطور چشمگیری گسترش مییابد، که مسلماً مسائل و مناقشات پیشبینینشده زیادی را ایجاد میکند
[ترجمه ترگمان]اکو سیستم کسب و کاره ای ارزش افزوده و exploitive که در خارج از ویکی پدیا زندگی می کنند به طور چشمگیری افزایش خواهد یافت، که محدود به ایجاد مشکلات پیش بینی نشده و مباحثات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکو سیستم کسب و کاره ای ارزش افزوده و exploitive که در خارج از ویکی پدیا زندگی می کنند به طور چشمگیری افزایش خواهد یافت، که محدود به ایجاد مشکلات پیش بینی نشده و مباحثات خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Exploitive styles must be conducted with great subtlety as very few counterparts are so desperate as to welcome or tolerate outright exploitation.
[ترجمه گوگل]سبکهای استثماری باید با ظرافت زیادی اجرا شوند، زیرا تعداد بسیار کمی از همتایان آنقدر ناامید هستند که از استثمار آشکار استقبال یا تحمل کنند
[ترجمه ترگمان]سبک های exploitive باید با دقت و دقت زیادی انجام شوند زیرا همتایان بسیار کمی برای خوش آمد گویی یا تحمل بهره برداری کامل ناامید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سبک های exploitive باید با دقت و دقت زیادی انجام شوند زیرا همتایان بسیار کمی برای خوش آمد گویی یا تحمل بهره برداری کامل ناامید هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My thesis is according to the exploitive process of software engineering completely.
[ترجمه گوگل]پایان نامه من بر اساس فرآیند بهره برداری مهندسی نرم افزار به طور کامل است
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه با توجه به فرآیند exploitive مهندسی نرم افزار به طور کامل انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه با توجه به فرآیند exploitive مهندسی نرم افزار به طور کامل انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When best practiced, the exploitive style involves a careful study of counterparts before and during discussions.
[ترجمه گوگل]هنگامی که به بهترین شکل تمرین شود، سبک استثماری شامل مطالعه دقیق همتایان قبل و در حین بحث می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که بهترین روش انجام شد، سبک exploitive شامل یک مطالعه دقیق از همتایان قبل و در طول بحث است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که بهترین روش انجام شد، سبک exploitive شامل یک مطالعه دقیق از همتایان قبل و در طول بحث است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The exploitive significance of this technology and economic benefit for company are summarized.
[ترجمه گوگل]اهمیت بهره برداری از این فناوری و سود اقتصادی برای شرکت به طور خلاصه بیان می شود
[ترجمه ترگمان]اهمیت exploitive این فن آوری و سود اقتصادی برای شرکت به طور خلاصه بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اهمیت exploitive این فن آوری و سود اقتصادی برای شرکت به طور خلاصه بیان شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Any attempts to manipulate the economy in exploitive ways can have a large negative impact on many players.
[ترجمه گوگل]هر گونه تلاش برای دستکاری اقتصاد به روش های استثماری می تواند تأثیر منفی زیادی بر بسیاری از بازیگران داشته باشد
[ترجمه ترگمان]هر تلاشی برای دستکاری اقتصاد به روش exploitive می تواند تاثیر منفی زیادی بر بسیاری از بازیکنان داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر تلاشی برای دستکاری اقتصاد به روش exploitive می تواند تاثیر منفی زیادی بر بسیاری از بازیکنان داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Existence of exploitive phenomena in currenteconomic field has its reasonableness in a certain sense at present.
[ترجمه گوگل]وجود پدیده های استثماری در عرصه اقتصادی کنونی در حال حاضر به نوعی معقولیت دارد
[ترجمه ترگمان]وجود پدیده exploitive در حوزه currenteconomic منطقی بودن آن را در یک حس خاص در حال حاضر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وجود پدیده exploitive در حوزه currenteconomic منطقی بودن آن را در یک حس خاص در حال حاضر دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. How to develop the contingent and exploitive actions?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان اقدامات احتمالی و استثماری را توسعه داد؟
[ترجمه ترگمان]چگونه فعالیت های contingent و exploitive را توسعه دهیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چگونه فعالیت های contingent و exploitive را توسعه دهیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Smith had a well-developed con-science and a low tolerance for exploitive business practices.
[ترجمه گوگل]اسمیت دارای وجدان توسعه یافته و تحمل کم نسبت به شیوه های تجاری استثمارگرانه بود
[ترجمه ترگمان]Smith یک con پیشرفته و یک تحمل پایین برای شیوه های کسب وکار exploitive داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Smith یک con پیشرفته و یک تحمل پایین برای شیوه های کسب وکار exploitive داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. According to Marxist thought being of the property-owning class and exploitive of the working class .
[ترجمه گوگل]طبق تفکر مارکسیستی بودن از طبقه مالک و استثمارگر طبقه کارگر
[ترجمه ترگمان]طبق عقیده مارکسیستی، مالکیت طبقه و طبقه کارگر در طبقه کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق عقیده مارکسیستی، مالکیت طبقه و طبقه کارگر در طبقه کارگر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. As a result, girls reach menarche sooner and form clingy relationships, while boys become aggressive and sexually exploitive.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، دختران زودتر به قاعدگی می رسند و روابط چسبناکی ایجاد می کنند، در حالی که پسران پرخاشگر و استثمارگر جنسی می شوند
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، دختران زودتر به menarche می رسند و روابط clingy را شکل می دهند در حالی که پسرها پرخاشگر و exploitive می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، دختران زودتر به menarche می رسند و روابط clingy را شکل می دهند در حالی که پسرها پرخاشگر و exploitive می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There is a whole growth industry providing solutions for singles, much of which is shallow, exploitive, and worthless.
[ترجمه گوگل]یک صنعت رو به رشد کامل وجود دارد که راه حل هایی را برای مجردها ارائه می دهد که بیشتر آنها سطحی، استثمارگرانه و بی ارزش هستند
[ترجمه ترگمان]یک صنعت رو به رشد برای singles وجود دارد که بسیاری از آن ها سطحی، exploitive و بی ارزش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک صنعت رو به رشد برای singles وجود دارد که بسیاری از آن ها سطحی، exploitive و بی ارزش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
به انگلیسی
• serving to exploit, serving to take advantage of something (esp. for selfish reasons)
پیشنهاد کاربران
قابل بهره برداری
tending to exploit or make use of
استثمارگر
سوءاستفاده کننده
بهره کش
استثمارگر
سوءاستفاده کننده
بهره کش
بهره جو