exploitative


استثمار آمیز، استثمارگرانه، سواستفاده آمیز، وابسته به بهره برداری، انتفاعی، استخراجی

جمله های نمونه

1. exploitative employment agencies
موسسات سواستفاده گر کاریابی

2. She felt that the photos were exploitative and cheapened her.
[ترجمه گوگل]او احساس می کرد که عکس ها استثمارگرانه هستند و او را ارزان کردند
[ترجمه ترگمان]او احساس می کرد که عکس ها exploitative و با ارزش زیادی او را cheapened
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Traditional subordination is arbitrary, exploitative arid alien to the modern values of management by commitment.
[ترجمه گوگل]تبعیت سنتی خودسرانه، استثمارگرانه و بیگانه با ارزش های مدرن مدیریت از طریق تعهد است
[ترجمه ترگمان]تبعیت سنتی نسبت به ارزش های مدرن مدیریت توسط تعهد، اختیاری، exploitative و alien است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. They are doomed by exploitative capital operating on a global scale.
[ترجمه گوگل]آنها با سرمایه استثماری که در مقیاس جهانی کار می کنند محکوم به فنا هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها محکوم به اعدام سرمایه exploitative در مقیاس جهانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Johnston said the contract was exploitative and restrictive, with the financial arrangements much less lucrative than she'd expected.
[ترجمه گوگل]جانستون گفت که این قرارداد استثمارگرانه و محدودکننده بود و ترتیبات مالی بسیار کمتر از آنچه او انتظار داشت سودآور بود
[ترجمه ترگمان]جانستون گفت که این قرارداد exploitative و محدود کننده بوده و ترتیبات مالی بسیار کم تر از آن چیزی است که انتظارش را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It's an unscrupulous way of exploitative discounting.
[ترجمه گوگل]این یک روش ناجوانمردانه برای تخفیف استثماری است
[ترجمه ترگمان]این یک روش بی شرمانه برای discounting سود جویانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Contemporary academic puritans regard studentprofessor intimacies as inherently exploitative.
[ترجمه گوگل]محدثان دانشگاهی معاصر، صمیمیت استاد دانشجو را ذاتاً استثمارگر می دانند
[ترجمه ترگمان]puritans آکادمیک معاصر studentprofessor را به عنوان ذاتا exploitative تلقی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To human beings the existence of exploitative relations of production would be agonizing were they perceived simply as exploitative.
[ترجمه گوگل]برای انسان ها وجود روابط استثماری تولید عذاب آور خواهد بود اگر آنها صرفاً به عنوان استثمار تلقی شوند
[ترجمه ترگمان]برای انسان ها، وجود روابط exploitative از تولید، که به سادگی به عنوان exploitative تلقی می شدند، دردناک خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The exploitative activities of this region include farming, lumbering and mining.
[ترجمه گوگل]فعالیت های بهره برداری این منطقه شامل کشاورزی، چوب بری و معدن است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های استثماری این منطقه شامل کشاورزی، lumbering و معدن کاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. A strong mutually supportive and non - exploitative community.
[ترجمه گوگل]یک جامعه قوی متقابل و غیر استثمارگر
[ترجمه ترگمان]جامعه ای قوی حمایتی و non
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Forest dwellers lament being caught between Maoist bandits, exploitative miners and thuggish security men.
[ترجمه گوگل]جنگل نشینان از گرفتار شدن بین راهزنان مائوئیست، معدنچیان استثمارگر و مردان امنیتی اراذل ابراز تاسف می کنند
[ترجمه ترگمان]ساکنان جنگل از گیر افتادن بین راهزنان مایوییست، miners exploitative و افراد امنیتی thuggish رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The expansion of Western capitalism incorporated the Third World into an exploitative world system.
[ترجمه گوگل]گسترش سرمایه داری غربی، جهان سوم را در یک سیستم جهانی استثمارگر گنجاند
[ترجمه ترگمان]توسعه سرمایه داری غرب جهان سوم را به یک سیستم جهانی استثماری تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. However, they concentrated labour, largely that of women and children, in a more visibly exploitative mode.
[ترجمه گوگل]با این حال، آنها کار، عمدتاً کار زنان و کودکان را در حالت استثماری آشکارتر متمرکز کردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها کار متمرکز، تا حد زیادی مربوط به زنان و کودکان، در یک مد استثماری more
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This era of child labour in the factories was the most manifestly exploitative.
[ترجمه گوگل]این دوران کار کودکان در کارخانه ها آشکارا استثمارگرانه ترین دوران بود
[ترجمه ترگمان]این عصر کار کودکان در کارخانه ها، آشکارا exploitative بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of utilizing for profit, pertaining to the exploitation of people or resources
an exploitative person or organization treats people unfairly by using their work or ideas and giving them very little in return.

پیشنهاد کاربران

بهره کش
🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : exploit
✅️ اسم ( noun ) : exploit / exploitation / exploiter
✅️ صفت ( adjective ) : exploitive ( exploitative )
✅️ قید ( adverb ) : exploitatively
سوء استفاده گر؛ سوء استفاده چی؛ استثمارگر
سوء استفاده؛ بهره کشی
بهره کشانه

بپرس