1. exploitative employment agencies
موسسات سواستفاده گر کاریابی
2. She felt that the photos were exploitative and cheapened her.
[ترجمه گوگل]او احساس می کرد که عکس ها استثمارگرانه هستند و او را ارزان کردند
[ترجمه ترگمان]او احساس می کرد که عکس ها exploitative و با ارزش زیادی او را cheapened
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او احساس می کرد که عکس ها exploitative و با ارزش زیادی او را cheapened
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Traditional subordination is arbitrary, exploitative arid alien to the modern values of management by commitment.
[ترجمه گوگل]تبعیت سنتی خودسرانه، استثمارگرانه و بیگانه با ارزش های مدرن مدیریت از طریق تعهد است
[ترجمه ترگمان]تبعیت سنتی نسبت به ارزش های مدرن مدیریت توسط تعهد، اختیاری، exploitative و alien است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبعیت سنتی نسبت به ارزش های مدرن مدیریت توسط تعهد، اختیاری، exploitative و alien است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They are doomed by exploitative capital operating on a global scale.
[ترجمه گوگل]آنها با سرمایه استثماری که در مقیاس جهانی کار می کنند محکوم به فنا هستند
[ترجمه ترگمان]آن ها محکوم به اعدام سرمایه exploitative در مقیاس جهانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها محکوم به اعدام سرمایه exploitative در مقیاس جهانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Johnston said the contract was exploitative and restrictive, with the financial arrangements much less lucrative than she'd expected.
[ترجمه گوگل]جانستون گفت که این قرارداد استثمارگرانه و محدودکننده بود و ترتیبات مالی بسیار کمتر از آنچه او انتظار داشت سودآور بود
[ترجمه ترگمان]جانستون گفت که این قرارداد exploitative و محدود کننده بوده و ترتیبات مالی بسیار کم تر از آن چیزی است که انتظارش را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جانستون گفت که این قرارداد exploitative و محدود کننده بوده و ترتیبات مالی بسیار کم تر از آن چیزی است که انتظارش را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It's an unscrupulous way of exploitative discounting.
[ترجمه گوگل]این یک روش ناجوانمردانه برای تخفیف استثماری است
[ترجمه ترگمان]این یک روش بی شرمانه برای discounting سود جویانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این یک روش بی شرمانه برای discounting سود جویانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Contemporary academic puritans regard studentprofessor intimacies as inherently exploitative.
[ترجمه گوگل]محدثان دانشگاهی معاصر، صمیمیت استاد دانشجو را ذاتاً استثمارگر می دانند
[ترجمه ترگمان]puritans آکادمیک معاصر studentprofessor را به عنوان ذاتا exploitative تلقی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]puritans آکادمیک معاصر studentprofessor را به عنوان ذاتا exploitative تلقی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To human beings the existence of exploitative relations of production would be agonizing were they perceived simply as exploitative.
[ترجمه گوگل]برای انسان ها وجود روابط استثماری تولید عذاب آور خواهد بود اگر آنها صرفاً به عنوان استثمار تلقی شوند
[ترجمه ترگمان]برای انسان ها، وجود روابط exploitative از تولید، که به سادگی به عنوان exploitative تلقی می شدند، دردناک خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای انسان ها، وجود روابط exploitative از تولید، که به سادگی به عنوان exploitative تلقی می شدند، دردناک خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The exploitative activities of this region include farming, lumbering and mining.
[ترجمه گوگل]فعالیت های بهره برداری این منطقه شامل کشاورزی، چوب بری و معدن است
[ترجمه ترگمان]فعالیت های استثماری این منطقه شامل کشاورزی، lumbering و معدن کاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالیت های استثماری این منطقه شامل کشاورزی، lumbering و معدن کاری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A strong mutually supportive and non - exploitative community.
[ترجمه گوگل]یک جامعه قوی متقابل و غیر استثمارگر
[ترجمه ترگمان]جامعه ای قوی حمایتی و non
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جامعه ای قوی حمایتی و non
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Forest dwellers lament being caught between Maoist bandits, exploitative miners and thuggish security men.
[ترجمه گوگل]جنگل نشینان از گرفتار شدن بین راهزنان مائوئیست، معدنچیان استثمارگر و مردان امنیتی اراذل ابراز تاسف می کنند
[ترجمه ترگمان]ساکنان جنگل از گیر افتادن بین راهزنان مایوییست، miners exploitative و افراد امنیتی thuggish رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساکنان جنگل از گیر افتادن بین راهزنان مایوییست، miners exploitative و افراد امنیتی thuggish رنج می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The expansion of Western capitalism incorporated the Third World into an exploitative world system.
[ترجمه گوگل]گسترش سرمایه داری غربی، جهان سوم را در یک سیستم جهانی استثمارگر گنجاند
[ترجمه ترگمان]توسعه سرمایه داری غرب جهان سوم را به یک سیستم جهانی استثماری تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توسعه سرمایه داری غرب جهان سوم را به یک سیستم جهانی استثماری تبدیل کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. However, they concentrated labour, largely that of women and children, in a more visibly exploitative mode.
[ترجمه گوگل]با این حال، آنها کار، عمدتاً کار زنان و کودکان را در حالت استثماری آشکارتر متمرکز کردند
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها کار متمرکز، تا حد زیادی مربوط به زنان و کودکان، در یک مد استثماری more
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، آن ها کار متمرکز، تا حد زیادی مربوط به زنان و کودکان، در یک مد استثماری more
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This era of child labour in the factories was the most manifestly exploitative.
[ترجمه گوگل]این دوران کار کودکان در کارخانه ها آشکارا استثمارگرانه ترین دوران بود
[ترجمه ترگمان]این عصر کار کودکان در کارخانه ها، آشکارا exploitative بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این عصر کار کودکان در کارخانه ها، آشکارا exploitative بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید