1. I have an expense account and spend about £000 a year on entertaining.
[ترجمه گوگل]من یک حساب هزینه دارم و سالیانه حدود 000 پوند برای سرگرمی خرج می کنم
[ترجمه ترگمان]من یک حساب هزینه دارم و یک سال برای سرگرم کردن هزینه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I can put this lunch on my expense account.
[ترجمه گوگل]من می توانم این ناهار را به حساب خرج خود بگذارم
[ترجمه ترگمان] می تونم این ناهار رو به حساب هزینه خودم بذارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. See if you can put it on an expense account.
[ترجمه گوگل]ببینید آیا می توانید آن را در حساب هزینه قرار دهید
[ترجمه ترگمان] ببین میتونی یه حساب پول خرج کنی یا نه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Well, it's all on the expense account: insurance.
[ترجمه گوگل]خوب، همه چیز به حساب هزینه است: بیمه
[ترجمه ترگمان] خب، همش حساب هزینه - ه - بیمه -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The bull grew fat on his salary and expense account, but his performance was disappointing to say the least.
[ترجمه گوگل]گاو نر به خاطر حقوق و دستمزدش چاق شد، اما عملکرد او حداقل ناامیدکننده بود
[ترجمه ترگمان]گاو نر به حساب حقوق و هزینه او فربه شد، ولی عملکرد او به حدی مایوس کننده بود که نمی شد گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Next comes the interest expense account.
[ترجمه گوگل]بعد حساب هزینه بهره می آید
[ترجمه ترگمان]سپس حساب هزینه مورد توجه قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Going Upscale For lunch-goers with an expense account, two classic hotel restaurants offer lavish possibilities.
[ترجمه گوگل]رفتن به سطح بالا برای افرادی که ناهار میروند با حساب هزینه، دو رستوران هتل کلاسیک امکانات مجللی را ارائه میدهند
[ترجمه ترگمان]رفتن به upscale برای goers با یک حساب هزینه، دو رستوران هتل کلاسیک امکانات زیادی ارائه می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I have an untaxed expense account.
[ترجمه گوگل]من یک حساب هزینه بدون مالیات دارم
[ترجمه ترگمان]من یه حساب بدون مالیات دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Basically be in charge of submitting an expense account here a few receipts.
[ترجمه گوگل]اساسا مسئول ارسال حساب هزینه در اینجا چند رسید باشید
[ترجمه ترگمان]اساسا به دنبال ارائه یک حساب هزینه در اینجا چند receipts است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Operating account Revenue and expense account.
11. Cannot submit an expense account, disobey financial institution.
[ترجمه گوگل]نمی توان حساب هزینه ارسال کرد، از مؤسسه مالی اطاعت نکرد
[ترجمه ترگمان]نمی توان حساب هزینه، نافرمانی از نهاد مالی را تسلیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Can I fly first - class on my expense account?
[ترجمه گوگل]آیا می توانم با حساب هزینه خود درجه یک پرواز کنم؟
[ترجمه ترگمان]می تونم کلاس اول رو به حساب خرج کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He charge his hotel bill to his expense account.
[ترجمه گوگل]او قبض هتل خود را به حساب خرجش واریز می کند
[ترجمه ترگمان]صورت حساب هتلش را به حسابش واریز نمود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He charges his hotel bill to his expense account.
[ترجمه گوگل]او قبض هتل خود را به حساب خرجش واریز می کند
[ترجمه ترگمان]او قبض مهمانخانه خود را به حساب هزینه خود پرداخت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید