1. The presence of the moon's exosphere was confirmed by instruments on the Cassini probe which orbits Saturn and its moons.
[ترجمه گوگل]وجود اگزوسفر ماه توسط ابزارهای کاوشگر کاسینی که به دور زحل و قمرهای آن می چرخد تأیید شد
[ترجمه ترگمان]حضور نور ماه توسط ابزارهایی در مورد کاوشگر فضایی کاسینی که به دور زحل و اقمار آن می چرخد، تایید شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Last is the exosphere, which is outermost layer of the atmosphere.
[ترجمه گوگل]آخرین لایه اگزوسفر است که بیرونی ترین لایه جو است
[ترجمه ترگمان]آخرین لایه، the است که بیرونی ترین لایه اتمسفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Last is the exosphere, which is the outermost layer of the atmosphere.
[ترجمه گوگل]آخرین لایه اگزوسفر است که بیرونی ترین لایه جو است
[ترجمه ترگمان]آخرین لایه، the است که بیرونی ترین لایه اتمسفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This region is called exosphere.
[ترجمه گوگل]این منطقه اگزوسفر نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]این منطقه exosphere نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The rate of thermal escape depends on the temperature of the exosphere and on the gravitational field.
[ترجمه گوگل]سرعت فرار حرارتی به دمای اگزوسفر و میدان گرانشی بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]سرعت فرار حرارتی به دمای of و میدان گرانشی بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Water can be lost through dissociation by solar uv radiation and the subsequent loss of hydrogen to space from the exosphere.
[ترجمه گوگل]آب را می توان از طریق تفکیک توسط تابش UV خورشیدی و متعاقب آن از دست دادن هیدروژن به فضا از اگزوسفر از دست داد
[ترجمه ترگمان]اب را می توان از طریق تجزیه تابش اشعه خورشید و از دست دادن هیدروژن به فضا از the از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The WFC3 images do not show any evidence for a temporary exosphere resulting from the impacts.
[ترجمه گوگل]تصاویر WFC3 هیچ مدرکی دال بر وجود اگزوسفر موقت ناشی از برخوردها نشان نمی دهد
[ترجمه ترگمان]تصاویر WFC۳ هیچ مدرکی برای a موقت ناشی از اثرات را نشان نمی دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ions and high frequency electromagnetic radiation from the sun are responsible for dislodging the atoms in the exosphere.
[ترجمه گوگل]یون ها و تشعشعات الکترومغناطیسی با فرکانس بالا از خورشید مسئول بیرون راندن اتم ها در اگزوسفر هستند
[ترجمه ترگمان]تابش الکترومغناطیسی و فرکانس بالا از خورشید مسئول بیرون راندن اتم ها در the هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In this paper the trajectories of ions born in Titan's exosphere are simulated through a simple model.
[ترجمه گوگل]در این مقاله مسیر یون های متولد شده در اگزوسفر تیتان از طریق یک مدل ساده شبیه سازی شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله خط سیر یون ها در exosphere از طریق یک مدل ساده شبیه سازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Above the troposphere is the stratosphere, followed by the ionosphere and capped by the exosphere.
[ترجمه گوگل]در بالای تروپوسفر استراتوسفر قرار دارد و پس از آن یونوسفر قرار دارد و توسط اگزوسفر پوشیده شده است
[ترجمه ترگمان]بالای تروپوسفر سومین لایه است که از طریق the و capped با the پوشانده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mercurian atmosphere is thin enough to be described as an exosphere, meaning the constituent atoms never collide.
[ترجمه گوگل]جو عطارد آنقدر نازک است که بتوان آن را اگزوسفر توصیف کرد، یعنی اتم های تشکیل دهنده هرگز با هم برخورد نمی کنند
[ترجمه ترگمان]فضای Mercurian به اندازه کافی نازک است که به عنوان یک exosphere توصیف شود، به این معنی که اتم های تشکیل دهنده هرگز با هم برخورد نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید