1. The exorcism was broadcast on television.
2. A priest performed an exorcism and afterwards the ghost disappeared.
[ترجمه گوگل]یک کشیش جن گیری انجام داد و پس از آن روح ناپدید شد
[ترجمه ترگمان]یک کشیش مراسم جن گیری را اجرا کرد و بعد شبح ناپدید شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. But first there was a small act of exorcism to be performed.
[ترجمه گوگل]اما ابتدا باید یک عمل کوچک جن گیری انجام شود
[ترجمه ترگمان]اما ابتدا عمل کوچکی از exorcism انجام شد تا انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Writing this apologia has completed the process of exorcism a hand like this requires.
[ترجمه گوگل]نوشتن این عذرخواهی فرآیند جن گیری را که دستی مانند این نیاز دارد کامل کرده است
[ترجمه ترگمان]نوشتن این دفاعیه باعث کامل شدن فرآیند of یک دست مانند این نیاز شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Amazingly, the ghost disappeared after the exorcism - and the Earl made a speedy recovery.
[ترجمه گوگل]به طرز شگفت انگیزی، روح پس از جن گیری ناپدید شد - و ارل به سرعت بهبود یافت
[ترجمه ترگمان]این طور به نظر میاد، روح بعد از جن گیری ناپدید شد - و \"ارل\" سریع بهبود پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Republican convention was the most lavish exorcism in history.
[ترجمه گوگل]کنوانسیون جمهوری خواهان مجلل ترین جن گیری در تاریخ بود
[ترجمه ترگمان]مجمع جمهوری خواهان most lavish در تاریخ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Muttering some vulgar exorcism to avert the jinx, Juron tore the panel open.
[ترجمه گوگل]جورون با زمزمه کردن جن گیری مبتذل برای جلوگیری از جنس، پانل را پاره کرد
[ترجمه ترگمان]بعضی از جن گیری مبتذل را زیر لب زمزمه می کنم تا طلسم بد را دفع کنم، و دریچه را باز کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Has this exorcism washed you away as well?
[ترجمه گوگل]آیا این جن گیری شما را نیز از بین برده است؟
[ترجمه ترگمان]این جن گیری شما رو شسته و شسته؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. During a rite of exorcism, the officiating priest carries a small bell.
[ترجمه گوگل]در طول مراسم جن گیری، کشیش مراسم یک زنگ کوچک را حمل می کند
[ترجمه ترگمان]در طول یک مراسم جن گیری، مراسم مذهبی یه زنگ کوچک به صدا در میاره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. As important Chinese ancient culture relics, Exorcism Numismatics has abundant culture connotations that involve politics, economy, religions and folk customs of Chinese ancient society.
[ترجمه گوگل]Exorcism Numismatics به عنوان یادگارهای مهم فرهنگ باستانی چین، مفاهیم فرهنگی فراوانی دارد که شامل سیاست، اقتصاد، مذاهب و آداب و رسوم عامیانه جامعه باستانی چین است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که فرهنگ باستانی چینی مهم است، Exorcism numismatics فرهنگ فراوانی دارد که شامل سیاست، اقتصاد، ادیان و رسوم اجتماعی جامعه باستانی چین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. CASEY: Without your little exorcism book? Hey, go ahead.
[ترجمه گوگل]کیسی: بدون کتاب جن گیری کوچک شما؟ هی برو جلو
[ترجمه ترگمان]بدون کتاب جن گیری؟ هی، ادامه بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Improved movement speed of the ghosts on Exorcism a bit.
[ترجمه گوگل]سرعت حرکت ارواح در Exorcism کمی بهبود یافته است
[ترجمه ترگمان]سرعت حرکت رو به بالا ارواح را کمی بهبود بخشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You don't believe in the exorcism of demons, do you?
[ترجمه گوگل]شما به جن گیری شیاطین اعتقاد ندارید، نه؟
[ترجمه ترگمان]تو به ارواح شیطانی اعتقاد نداری، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Exorcism mana cost reduced and now scales with attack power and spell power.
[ترجمه گوگل]هزینه مانا جن گیری کاهش یافته و اکنون با قدرت حمله و قدرت طلسم مقیاس می شود
[ترجمه ترگمان]هزینه mana کاهش می یابد و هم اکنون با قدرت حمله و قدرت جادویی مقیاس بندی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The excess that they encountered during the exorcism was so excessive.
[ترجمه گوگل]افراطی که در جریان جن گیری با آن مواجه شدند بسیار زیاد بود
[ترجمه ترگمان]The که در طول the با آن مواجه می شدند خیلی بیش از حد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید