1. Another important difference between exogenous and indigenous firms concerns their linkages with the local economy.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از تفاوت های مهم بین شرکت های برون زا و بومی مربوط به پیوند آنها با اقتصاد محلی است
[ترجمه ترگمان]تفاوت مهم دیگر بین شرکت های خارجی و خارجی مربوط به ارتباط آن ها با اقتصاد محلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Experiments with exogenous compounds showed a good correlation between amounts added and amounts measured.
[ترجمه گوگل]آزمایشها با ترکیبات برونزا همبستگی خوبی بین مقادیر اضافه شده و مقادیر اندازهگیری شده نشان داد
[ترجمه ترگمان]آزمایش ها با ترکیبات exogenous همبستگی خوبی بین مقادیر اضافه شده و مقادیر اندازه گیری شده نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Persistent aggression requires an explanation in terms of exogenous, supernatural forces.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری مداوم نیاز به توضیحی از نظر نیروهای برون زا و ماوراء طبیعی دارد
[ترجمه ترگمان]تجاوز مداوم نیازمند توضیح از نظر نیروهای exogenous و مافوق طبیعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. This is where the monetarist assumption of an exogenous money supply plays such a vital role.
[ترجمه گوگل]اینجاست که فرض پولگرایانه عرضه پول برونزا چنین نقش حیاتی ایفا میکند
[ترجمه ترگمان]این همان جایی است که فرض monetarist یک منبع پول خارجی نقش حیاتی ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Under conditions of water culture and adding exogenous p hydroxybenzoic acid, the aqueous extract of soybean roots inhibited the growth of soybean seedlings.
[ترجمه گوگل]در شرایط کشت آبی و افزودن اسید هیدروکسی بنزوئیک اگزوژن، عصاره آبی ریشه سویا از رشد نهال سویا جلوگیری کرد
[ترجمه ترگمان]در شرایط کشت آب و اضافه کردن p هیدروکسی بنزوئیک اسید، عصاره آبی ریشه های سویا، رشد جوانه های سویا را مهار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Expression of the exogenous genes was confirmed by assay of ? ? - galactosidase and glucokinase activity.
[ترجمه گوگل]بیان ژن های اگزوژن با سنجش ? ? - فعالیت گالاکتوزیداز و گلوکوکیناز
[ترجمه ترگمان]بیان ژن های exogenous توسط سنجش of تایید شد؟ - - و فعالیت glucokinase
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Furthermore, exogenous spermidine decreased lipid peroxide, which measured as the content of MDA.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، اسپرمیدین اگزوژن باعث کاهش پراکسید لیپیدی شد که به عنوان محتوای MDA اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، spermidine exogenous، peroxide چربی را کاهش داد، که به عنوان محتوای of اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Conclusion The immediate exogenous phosphocreatinase given to the patients with effort angina can abate myocardial damage after PCI.
[ترجمه گوگل]نتیجهگیری فسفوکراتیناز خارجی فوری که به بیماران مبتلا به آنژین تلاشی داده میشود، میتواند آسیب میوکارد را پس از PCI کاهش دهد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری The بیرونی فوری داده شده به بیماران مبتلا به گلودرد می تواند باعث کاهش خسارت قلب بعد از PCI شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. An exogenous variable is a variable that is not explained by the model but rather is taken as given.
[ترجمه گوگل]متغیر برونزا متغیری است که توسط مدل توضیح داده نمی شود، بلکه به صورت داده شده در نظر گرفته می شود
[ترجمه ترگمان]متغیر بیرونی متغیری است که توسط مدل توضیح داده نمی شود بلکه به صورت داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Exogenous intravenous Thyrotropin-releasing hormone(TRH)can be used to confront patients with ABI ADH secretion caused by the increase in the dilution of hyponatremia.
[ترجمه گوگل]هورمون آزاد کننده تیروتروپین داخل وریدی اگزوژن (TRH) می تواند برای مقابله با بیماران مبتلا به ترشح ABI ADH ناشی از افزایش رقت هیپوناترمی استفاده شود
[ترجمه ترگمان]هورمون آزاد thyrotropin intravenous (TRH)می تواند برای مقابله با بیمارانی با ترشح ABI adh ناشی از افزایش در رقیق شدگی of مورد استفاده قرار گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Granule materials in oocytes were both endogenous and exogenous and the exogenic nutrients were mainly derived from digestive gland.
[ترجمه گوگل]مواد گرانول در تخمک ها هم درون زا و هم برون زا بودند و مواد مغذی برون زا عمدتاً از غده گوارشی مشتق می شدند
[ترجمه ترگمان]مواد granule در oocytes هردو endogenous و exogenous هستند و مواد مغذی exogenic عمدتا از غده گوارشی مشتق شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The above results indicate that exogenous Putrescine could improve osmotic adjustment ability of winter wheat seedling leaves under drought stress and increase drought tolerance of plant.
[ترجمه گوگل]نتایج فوق نشان میدهد که پوترسین اگزوژن میتواند قابلیت تنظیم اسمزی برگهای نهال گندم زمستانه را در شرایط تنش خشکی بهبود بخشد و تحمل گیاه را به خشکی افزایش دهد
[ترجمه ترگمان]نتایج بالا نشان می دهد که putrescine بیرونی می تواند توانایی تنظیم اسمزی گیاهان زمستانی را در اثر خشکسالی و افزایش تحمل خشکسالی در گیاه بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Exogenous expansion will be the future of the company's main store business Aspect.
[ترجمه گوگل]گسترش برون زا آینده جنبه تجاری فروشگاه اصلی این شرکت خواهد بود
[ترجمه ترگمان]توسعه Exogenous آینده جنبه تجاری اصلی این شرکت خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The exogenous auxin and cytokinin are necessary to induced differentiation and proliferation of cells of culture in vitro. 4-D is an important hormone of induced embryogenic calluses.
[ترجمه گوگل]اکسین اگزوژن و سیتوکینین برای تمایز و تکثیر سلول های کشت در شرایط آزمایشگاهی ضروری هستند 4-D هورمون مهم پینه های جنین زا القا شده است
[ترجمه ترگمان]The و cytokinin بیرونی برای ایجاد تمایز و تکثیر سلول های کشت در آزمایشگاه ضروری هستند ۴ - D یک هورمون مهم از calluses embryogenic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Various other exogenous drugs activate mast cells through a G protein - dependent process.
[ترجمه گوگل]داروهای مختلف برون زا دیگر ماست سل ها را از طریق فرآیند وابسته به پروتئین G فعال می کنند
[ترجمه ترگمان]داروهای دیگر خارجی سلول های دکل را از طریق فرآیند وابسته به پروتیین فعال می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید