اسم ( noun )
• (1) تعریف: a way out.
• مترادف: egress
• متضاد: entrance, entranceway, entry, entryway
• مشابه: door, doorway, escape, fire escape, gate, way
• مترادف: egress
• متضاد: entrance, entranceway, entry, entryway
• مشابه: door, doorway, escape, fire escape, gate, way
• (2) تعریف: the act of going out; departure.
• مترادف: departure, egress, going, leave, leaving
• متضاد: advent, arrival, entrance, entry
• مشابه: escape, exodus, passage
• مترادف: departure, egress, going, leave, leaving
• متضاد: advent, arrival, entrance, entry
• مشابه: escape, exodus, passage
• (3) تعریف: in theater, the departure of an actor from the stage.
• متضاد: entrance
• مشابه: departure
• متضاد: entrance
• مشابه: departure
• (4) تعریف: one of the designated places where vehicles can leave an expressway or other major road.
فعل ناگذر ( intransitive verb )
حالات: exits, exiting, exited
حالات: exits, exiting, exited
• (1) تعریف: to go out; depart.
• مترادف: depart, go, leave, split
• متضاد: arrive, enter
• مشابه: issue, retreat, withdraw
• مترادف: depart, go, leave, split
• متضاد: arrive, enter
• مشابه: issue, retreat, withdraw
• (2) تعریف: as a direction in a theater or film script, to leave the stage or scene (usu. prec. or fol. by the character's name).
• متضاد: enter
• متضاد: enter
فعل گذرا ( transitive verb )
• : تعریف: to go out from; leave.
• مترادف: depart, leave, quit
• متضاد: enter
• مشابه: vacate, withdraw from
• مترادف: depart, leave, quit
• متضاد: enter
• مشابه: vacate, withdraw from
- The crowd slowly exited the theater.
[ترجمه احمد معصومی] جمعیت به آهستگی از تئاتر خارج شدند|
[ترجمه گوگل] جمعیت به آرامی از سالن خارج شدند[ترجمه ترگمان] جمعیت آهسته از سالن خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید