1. his two exes have sued him
دو همسر پیشین او علیه او به دادگاه شکایت برده اند.
2. He is one of her many exes.
[ترجمه گوگل]او یکی از چندین سابق اوست
[ترجمه ترگمان]اون یکی از دوستای قدیمیش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اون یکی از دوستای قدیمیش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. All his exes live in Texas.
[ترجمه گوگل]همه سابق های او در تگزاس زندگی می کنند
[ترجمه ترگمان]همه دوست پسرای قبلیش تو تگزاس زندگی میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه دوست پسرای قبلیش تو تگزاس زندگی میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Some users copy exes to very old installations, and then have problems using the program.
[ترجمه گوگل]برخی از کاربران نسخه های قبلی را در نصب های بسیار قدیمی کپی می کنند و سپس در استفاده از برنامه با مشکل مواجه می شوند
[ترجمه ترگمان]برخی از کاربران exes را به تاسیسات بسیار قدیمی کپی می کنند و سپس با استفاده از این برنامه مشکلاتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از کاربران exes را به تاسیسات بسیار قدیمی کپی می کنند و سپس با استفاده از این برنامه مشکلاتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Life lessons, exes, or your philosophical stance on the late Jacques Derrida (Overblown fraud or grand deconstructionist?
[ترجمه گوگل]درس های زندگی، سابق ها، یا موضع فلسفی شما در مورد مرحوم ژاک دریدا (تقلب بیش از حد یا ساختارشکنی بزرگ؟
[ترجمه ترگمان]درس های زندگی، exes، یا موضع فلسفی شما در اواخر ژاک دریدا (overblown)یا deconstructionist بزرگ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درس های زندگی، exes، یا موضع فلسفی شما در اواخر ژاک دریدا (overblown)یا deconstructionist بزرگ؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Can we go back to using Facebook for what it was originally for - looking up exes to see how fat they got? Bill Maher
[ترجمه گوگل]آیا میتوانیم به استفاده از فیسبوک برای همان چیزی که در ابتدا برای آن بود برگردیم - به دنبال سابقها بگردیم تا ببینیم چقدر چاق شدهاند؟ بیل ماهر
[ترجمه ترگمان]آیا می توانیم به استفاده از فیس بوک برای آنچه در اصل برای بالا نگاه کردن exes برای دیدن اینکه چقدر چاق شده اند، برگردیم؟ بیل ماهر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا می توانیم به استفاده از فیس بوک برای آنچه در اصل برای بالا نگاه کردن exes برای دیدن اینکه چقدر چاق شده اند، برگردیم؟ بیل ماهر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. How many of us singles out there are still good friends with your exes?
[ترجمه گوگل]چند نفر از ما مجردها هنوز با همسران سابق شما دوستان خوبی داریم؟
[ترجمه ترگمان]چند نفر مجرد با دوست پسر سابقت هنوز دوستای خوبی هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند نفر مجرد با دوست پسر سابقت هنوز دوستای خوبی هستن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You're moping around campus in your I've-given-up sweatpants and eating crappy comfort food when you come across a flyer seeking people who are still pining for their exes.
[ترجمه گوگل]شما با شلوار ورزشی I've-Good-up خود در حال غواصی در محوطه دانشگاه هستید و غذای راحتی می خورید که با تراکتی روبرو می شوید که به دنبال افرادی است که هنوز به دنبال همسر سابق خود هستند
[ترجمه ترگمان]وقتی به دنبال کسی هستی که هنوز به خاطر دوست دخترهای their در حال حسرت خوردن است، زیر تخت و تخت استراحت می کنی و غذای راحتی می خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی به دنبال کسی هستی که هنوز به خاطر دوست دخترهای their در حال حسرت خوردن است، زیر تخت و تخت استراحت می کنی و غذای راحتی می خوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید