1. Take full advantage of the hierarchical authority directly exercisable by you and those of your colleagues prepared to live the change.
[ترجمه گوگل]از اختیارات سلسله مراتبی که مستقیماً توسط شما و همکارانی که آماده زندگی در این تغییر هستند، کاملاً استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]استفاده کامل از اختیارات سلسله مراتبی که مستقیما توسط شما و همکاران تان برای انجام این تغییر آماده می شوند را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استفاده کامل از اختیارات سلسله مراتبی که مستقیما توسط شما و همکاران تان برای انجام این تغییر آماده می شوند را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The study not only affords the exercisable technical sustainment for the realization of ecological building, but may also provides the most possibility for logical expression of architecture design.
[ترجمه گوگل]این مطالعه نه تنها پایداری فنی قابل اجرا برای تحقق ساختمان اکولوژیکی را فراهم می کند، بلکه ممکن است بیشترین امکان را برای بیان منطقی طراحی معماری نیز فراهم کند
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نه تنها the فنی exercisable را برای تحقق ساختمان اکولوژیکی به ارمغان می آورد، بلکه ممکن است بیش ترین امکان برای بیان منطقی طراحی معماری را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مطالعه نه تنها the فنی exercisable را برای تحقق ساختمان اکولوژیکی به ارمغان می آورد، بلکه ممکن است بیش ترین امکان برای بیان منطقی طراحی معماری را فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Some exercisable measures are probed into for training innovative thinking ability by application of induction and deduction in the chemistry teaching.
[ترجمه گوگل]برخی از اقدامات قابل اجرا برای آموزش توانایی تفکر نوآورانه با استفاده از استقراء و استنتاج در تدریس شیمی بررسی میشوند
[ترجمه ترگمان]برخی از اقدامات exercisable برای آموزش توانایی تفکر خلاقانه از طریق استفاده از القا و استنتاج در آموزه های شیمی مورد بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی از اقدامات exercisable برای آموزش توانایی تفکر خلاقانه از طریق استفاده از القا و استنتاج در آموزه های شیمی مورد بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The paper mainly discusses the exercisable planning methods of details in Medical environment designs from the idea of Humanistic approach.
[ترجمه گوگل]این مقاله عمدتاً در مورد روشهای برنامهریزی قابل اجرا جزئیات در طراحیهای محیط پزشکی از ایده رویکرد انسانگرا بحث میکند
[ترجمه ترگمان]این مقاله عمدتا در مورد روش های برنامه ریزی exercisable جزئیات در طراحی محیط پزشکی از ایده رویکرد Humanistic بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله عمدتا در مورد روش های برنامه ریزی exercisable جزئیات در طراحی محیط پزشکی از ایده رویکرد Humanistic بحث می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. At the end, the paper gives some exercisable advises and measures on how to solve these social problems in mine-exhausted towns.
[ترجمه گوگل]در پایان، این مقاله توصیه ها و اقدامات قابل اجرا در مورد چگونگی حل این مشکلات اجتماعی در شهرهای فرسوده معدن ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]در پایان، این مقاله به some توصیه می کند و در مورد چگونگی حل این مشکلات اجتماعی در شهرهای فرسوده من مشاوره می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان، این مقاله به some توصیه می کند و در مورد چگونگی حل این مشکلات اجتماعی در شهرهای فرسوده من مشاوره می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We should provide some elaborate and exercisable rules in the registration laws and regulations so that the preliminary registration institution could be more effective.
[ترجمه گوگل]باید در قوانین و مقررات ثبت احکام دقیق و قابل اجرا ارائه شود تا نهاد ثبت بدوی اثربخشی بیشتری داشته باشد
[ترجمه ترگمان]ما باید قوانینی را در قوانین ثبت و مقررات ثبت کنیم تا موسسه ثبت مقدماتی بتواند موثرتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید قوانینی را در قوانین ثبت و مقررات ثبت کنیم تا موسسه ثبت مقدماتی بتواند موثرتر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the former case the profits arose where the property was situated and in the latter case where the rights were exercisable.
[ترجمه گوگل]در مورد اول، سود در جایی به وجود میآمد که دارایی در آن واقع شده بود و در مورد دوم، جایی که حقوق قابل اعمال بود
[ترجمه ترگمان]در مورد قبلی منافع، جایی که دارایی در آن قرار داشت و در مورد دومی که در آن حقوق exercisable بود، مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مورد قبلی منافع، جایی که دارایی در آن قرار داشت و در مورد دومی که در آن حقوق exercisable بود، مطرح شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Key Performance Indicator (KPI), a tool to divide business strategic goal into the exercisable target, is the basis of the business performance management.
[ترجمه گوگل]شاخص کلیدی عملکرد (KPI)، ابزاری برای تقسیم هدف استراتژیک کسب و کار به هدف قابل اجرا، اساس مدیریت عملکرد کسب و کار است
[ترجمه ترگمان]نشانه عملکرد کلید (KPI)، ابزاری برای تقسیم هدف استراتژیک کسب وکار به هدف exercisable، اساس مدیریت عملکرد کسب وکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نشانه عملکرد کلید (KPI)، ابزاری برای تقسیم هدف استراتژیک کسب وکار به هدف exercisable، اساس مدیریت عملکرد کسب وکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The article uses the proving of deduction theorem to give general program of construction theorem proving, and adding a piece of simplification command. The program is gotten strict and exercisable.
[ترجمه گوگل]این مقاله از اثبات قضیه کسر برای ارائه برنامه کلی اثبات قضیه ساخت و ساز و اضافه کردن یک قطعه دستور ساده سازی استفاده می کند این برنامه سختگیرانه و قابل اجرا است
[ترجمه ترگمان]این مقاله از اثبات قضیه کسر برای ارایه یک برنامه کلی از قضیه ساخت وساز استفاده می کند و یک قطعه از فرمان ساده سازی را اضافه می کند برنامه سختگیرانه و exercisable شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله از اثبات قضیه کسر برای ارایه یک برنامه کلی از قضیه ساخت وساز استفاده می کند و یک قطعه از فرمان ساده سازی را اضافه می کند برنامه سختگیرانه و exercisable شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. So far, the study about core competence is mainly a study of qualitative theory analysis, and lacks in a systems analysis method which is exercisable.
[ترجمه گوگل]تا کنون، مطالعه در مورد شایستگی اصلی عمدتاً مطالعه تحلیل نظریه کیفی است و فاقد روش تحلیل سیستمی است که قابل اجرا باشد
[ترجمه ترگمان]تا کنون، مطالعه در مورد صلاحیت هسته ای به طور عمده یک مطالعه از تجزیه و تحلیل نظریه کیفی است و فاقد یک روش تجزیه و تحلیل سیستم ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا کنون، مطالعه در مورد صلاحیت هسته ای به طور عمده یک مطالعه از تجزیه و تحلیل نظریه کیفی است و فاقد یک روش تجزیه و تحلیل سیستم ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The evaluation indexes system of MUS we founded is scientific, impersonal, and exercisable.
[ترجمه گوگل]سیستم شاخص های ارزیابی MUS که ما ایجاد کردیم علمی، غیرشخصی و قابل اجرا است
[ترجمه ترگمان]ارزیابی شاخص های ارزیابی of که تاسیس کردیم، علمی، غیرشخصی و exercisable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ارزیابی شاخص های ارزیابی of که تاسیس کردیم، علمی، غیرشخصی و exercisable است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. If we compare defamation defenses to the principle provisions of freedom of expression and supervision by public opinion, we can find them are intuitionistic and exercisable.
[ترجمه گوگل]اگر دفاعیات افترا را با مفاد اصلی آزادی بیان و نظارت افکار عمومی مقایسه کنیم، میتوان دریافت که آنها شهودی و قابل اجرا هستند
[ترجمه ترگمان]اگر دفاع افترا را با مفاد اصلی آزادی بیان و نظارت با افکار عمومی مقایسه کنیم، می توانیم آن ها را بیابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر دفاع افترا را با مفاد اصلی آزادی بیان و نظارت با افکار عمومی مقایسه کنیم، می توانیم آن ها را بیابیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. How did article still realize afore - mentioned targets to put forward exercisable train of thought.
[ترجمه گوگل]چگونه مقاله هنوز اهدافی را که قبلاً ذکر شد برای ارائه یک رشته فکری قابل تمرین متوجه شده است
[ترجمه ترگمان]این مقاله چگونه هنوز به اهداف پیش از اشاره دست یافته است تا آموزش تفکر exercisable را مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مقاله چگونه هنوز به اهداف پیش از اشاره دست یافته است تا آموزش تفکر exercisable را مطرح کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The union does not expect to exercise a warrant to buy another 5 percent of GM because of a requirement that the new automaker be valued at $75 billion for that to be exercisable, Gettelfinger said.
[ترجمه گوگل]به گفته گتلفینگر، اتحادیه انتظار ندارد ضمانت خرید 5 درصد دیگر از جنرال موتورز را اعمال کند، زیرا این خودروساز جدید باید 75 میلیارد دلار ارزش داشته باشد تا بتوان آن را اعمال کرد
[ترجمه ترگمان]Gettelfinger گفت که این اتحادیه انتظار ندارد که یک حکم مربوط به خرید ۵ درصد دیگر از جنرال موتورز را به دلیل نیاز به ارزش ۷۵ میلیارد دلار برای این شرکت تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Gettelfinger گفت که این اتحادیه انتظار ندارد که یک حکم مربوط به خرید ۵ درصد دیگر از جنرال موتورز را به دلیل نیاز به ارزش ۷۵ میلیارد دلار برای این شرکت تامین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید