1. I think the chief exec was favourably impressed by your presentation.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم که مدیر اجرایی از ارائه شما تحت تأثیر قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]به نظر من مدیر ارشد آن را کام لا تحت تاثیر قرار داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The role of the chief exec is to empower the team.
[ترجمه گوگل]نقش مدیر اجرایی توانمندسازی تیم است
[ترجمه ترگمان]نقش مدیر اجرایی برای توانمند سازی تیم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In this drama, the overzealous junior exec in the big corporation is named Jim Profit.
[ترجمه گوگل]در این درام، مدیر ارشد جوان بیش از حد در شرکت بزرگ، جیم سود نام دارد
[ترجمه ترگمان]در این نمایش، غیرت overzealous junior که در این شرکت بزرگ exec نامیده می شود، \"جیم سود\" نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chief exec - utives are mostly out of sight, in their offices, in meetings, or on aircraft.
[ترجمه گوگل]مدیران ارشد عمدتاً در دفاتر خود، در جلسات یا در هواپیما دور از چشم هستند
[ترجمه ترگمان]رئیس exec: utives اغلب خارج از دید هستند، در دفاتر خود، در جلسات، یا در مورد هواپیما
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Exec falls in love, this is a trend with legs.
[ترجمه گوگل]Exec عاشق می شود، این یک روند با پاها است
[ترجمه ترگمان]اجرا در عشق افت می کند، این یک روند با پاها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This includes system calls such as fork, exec, and system.
[ترجمه گوگل]این شامل فراخوانی های سیستمی مانند fork، exec و system می شود
[ترجمه ترگمان]این شامل فراخوانی سیستم مانند چنگال، exec و سیستم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Confirm that the Backup Exec Job Engine service is running on the media server.
[ترجمه گوگل]تأیید کنید که سرویس Backup Exec Job Engine روی سرور رسانه اجرا می شود
[ترجمه ترگمان]تصدیق کنید که سرویس استخدام کردن پشتیبان برای کارگزار وب در حال اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Perform any other duties as assigned by Exec . Chef or Management.
[ترجمه گوگل]انجام هر گونه وظایف دیگری که توسط Exec محول شده است آشپز یا مدیریت
[ترجمه ترگمان]انجام هر وظیفه دیگری که توسط اجرا تعیین می شود سر آشپز یا مدیریت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Had we checked the return value after echoing the context into /proc/self/attr/exec, we would have found that it had failed.
[ترجمه گوگل]اگر مقدار بازگشتی را پس از بازتاب متن در /proc/self/attr/exec بررسی میکردیم، متوجه میشدیم که شکست خورده است
[ترجمه ترگمان]اگر ارزش بازگشت را پس از echoing متن به \/ proc \/ self \/ exec چک کرده بودیم، نشان می دادیم که شکست خورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Switch configuration mode is entered from Privileged EXEC mode.
[ترجمه گوگل]حالت پیکربندی سوئیچ از حالت Privileged EXEC وارد می شود
[ترجمه ترگمان]حالت پیکربندی سوییچ از حالت privileged exec وارد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Most of the time, I use the exec() command with the data array to do any processing.
[ترجمه گوگل]بیشتر اوقات، من از دستور exec() با آرایه داده برای انجام هر پردازشی استفاده می کنم
[ترجمه ترگمان]اغلب اوقات، من از فرمان exec ()با آرایه داده ها برای انجام هر پردازش استفاده می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In this application (. /fs/exec. c do_coredump()), the core dump is written through the pipe from kernel space to user space.
[ترجمه گوگل]در این برنامه ( /fs/exec c do_coredump())، هسته dump از طریق لوله از فضای هسته تا فضای کاربر نوشته می شود
[ترجمه ترگمان]در این برنامه ( \/ فمتوثانیه \/ exec c _ coredump ()، تخلیه هسته از طریق لوله از فضای کرنل به فضای کاربر نوشته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The result of each EXEC SQL statement executed inside a procedure body is stored into the variable SQLSUCCESS.
[ترجمه گوگل]نتیجه هر دستور EXEC SQL اجرا شده در یک بدنه رویه در متغیر SQLSUCCESS ذخیره می شود
[ترجمه ترگمان]نتیجه هر یک از جملات SQL SQL که درون یک بدنه رویه اجرا می شود در متغیر SQLSUCCESS ذخیره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The exec keyword (with the start option) defines how to start the service, with any available options.
[ترجمه گوگل]کلمه کلیدی exec (با گزینه start) نحوه راه اندازی سرویس را با هر گزینه موجود مشخص می کند
[ترجمه ترگمان]کلید واژه \"exec\" (با گزینه شروع)نحوه شروع سرویس را با هر گزینه موجود تعریف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Listing 8 is an example of what happens if you run exec() without capturing the results in a data array.
[ترجمه گوگل]لیست 8 نمونه ای از این است که اگر exec() را بدون گرفتن نتایج در یک آرایه داده اجرا کنید چه اتفاقی می افتد
[ترجمه ترگمان]لیست ۸ مثالی از این است که چه اتفاقی می افتد اگر شما exec را اجرا کنید ()بدون ثبت نتایج در یک آرایه داده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید