excuse you

پیشنهاد کاربران

عبارت “Excuse you” معمولاً برای اعتراض، ناراحتی یا شوخی استفاده می شود و مودبانه نیست، اما طنزآمیز هم می تواند باشد.
۱۰ جمله رایج با “Excuse you”
1. Excuse you! That’s my seat.
→ ببخشید! اون صندلی مال منه.
...
[مشاهده متن کامل]

2. Excuse you? I was talking!
→ ببخشید؟ من داشتم حرف می زدم!
3. Excuse you! Don’t touch my food.
→ ببخشید! غذای منو نخور.
4. Excuse you! I just cleaned that.
→ ببخشید! همین الان تمیزش کردم.
5. Excuse you? Who said you could do that?
→ ببخشید؟ کی گفت می تونی این کارو بکنی؟
6. Excuse you! That joke was about me!
→ ببخشید! اون شوخی درباره من بود!
7. Excuse you? I was first in line.
→ ببخشید؟ من اول صف بودم.
8. Excuse you! Stop interrupting me.
→ ببخشید! حرفم رو قطع نکن.
9. Excuse you! I paid for that.
→ ببخشید! من پولشو دادم.
10. Excuse you? That’s not fair!
→ ببخشید؟ این منصفانه نیست
معنی اصلی:
> �ببخشید! / مگه می تونی این کارو بکنی؟ / چی گفتی؟�
( برای نشان دادن تعجب، اعتراض یا ناراحتی نسبت به رفتار یا حرف کسی )
- - -
چند مثال پرکاربرد:
1. اعتراض به حرف یا رفتار کسی:
A: “I ate the last slice of pizza. ”
B: “Excuse you! That was mine!”
→ �ببخشید! اون مال من بود!�
2. اعتراض به بی ادبی:
A: “You’re late again. ”
B: “Excuse you? I was only five minutes late!”
→ �ببخشید؟ من فقط پنج دقیقه دیر کردم!�
3. شوخی یا طنز با دوستان:
A: “I’m better at this game than you. ”
B: “Excuse you! I just won last round!”
→ �مگه می تونی اینو بگی؟ من همین الان بردم!�
4. وقتی کسی بدون اجازه کاری انجام می دهد:
A: “I borrowed your pen. ”
B: “Excuse you? Ask me next time!”
→ �ببخشید؟ دفعه بعد بپرس!�
- - -
💡 نکته:
Excuse me = مودبانه، برای جلب توجه یا عذرخواهی
Excuse you = اعتراض آمیز یا طنز، معمولاً برای دفاع از خود یا اعتراض
- - -

مودب باش
یه معذرت خواهی بکن.
A sarcastic, indignant exclamation made in response someone else's rude behavior or words. Based on "excuse me, " the standard phrase of apology for one's own rude behavior or words. In speech, extra emphasis is placed on "you. " A: "BEEEELCH!" B: "Well, excuse you!" A: "Oh yeah
...
[مشاهده متن کامل]

He farted
Excuse you

ببخشیدا. . . حرف دهنت رو مزه مزه کن بعد حرف بزن. . . بفهمچی میگی. . . .
تقریبا به معنی :معذرت خواهیت کو؟
چرا عذر خواهی نمیکنی؟
می باشد
?Where are your manners