1. they showed a short excerpt from the film on television
بخش کوتاهی از فیلم را روی تلویزیون نشان دادند.
2. An excerpt from her new thriller will appear in this weekend's magazine.
 [ترجمه گوگل]گزیده ای از هیجان انگیز جدید او در مجله این هفته منتشر خواهد شد 
[ترجمه ترگمان]گزیده ای از این فیلم ترسناک او در این آخر هفته به نمایش در خواهد آمد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. I've read an excerpt of the book on the Web and it's whetted my appetite.
 [ترجمه گوگل]من گزیده ای از کتاب را در وب خوانده ام و اشتهایم را باز کرده است 
[ترجمه ترگمان]بخشی از کتاب را در وب خوانده ام و اشتهای مرا تیز کرده 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. This is an excerpt from a novel.
5. Can you excerpt something from the newspaper?
 [ترجمه گوگل]می توانید چیزی از روزنامه بردارید؟ 
[ترجمه ترگمان]می توانید چیزی از این روزنامه بخوانید؟ 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. They only played a short excerpt.
 [ترجمه گوگل]آنها فقط یک قطعه کوتاه را پخش کردند 
[ترجمه ترگمان]آن ها فقط گزیده ای از آن ها را بازی کردند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. An excerpt of the speech appeared in the Sunday paper.
 [ترجمه گوگل]گزیده ای از این سخنرانی در روزنامه یکشنبه منتشر شد 
[ترجمه ترگمان]گزیده ای از سخنرانی در روزنامه یکشنبه ظاهر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Read the following excerpt from one of Milton's poems.
 [ترجمه گوگل]گزیده زیر از یکی از اشعار میلتون را بخوانید 
[ترجمه ترگمان]گزیده ای از اشعار میلتن را بخوانید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Or that it is wrong to take an excerpt from a programme and look at it in isolation.
 [ترجمه گوگل]یا اینکه برداشتن گزیده ای از برنامه و نگاه مجزا به آن اشتباه است 
[ترجمه ترگمان]یا اینکه این کار اشتباه است که گزیده ای از برنامه را کنار بگذارید و به تنهایی به آن نگاه کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
 [ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید! 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. He said he was unwilling to run the excerpt by itself, without any context.
 [ترجمه گوگل]او گفت که حاضر نیست این گزیده را به تنهایی و بدون هیچ زمینه ای اجرا کند 
[ترجمه ترگمان]او گفت که او تمایلی به اجرای این قطعه به تنهایی و بدون هیچ زمینه خاصی ندارد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Hamilton argues that this is the Cervantes excerpt, expanded and adapted in Shakespearean style.
 [ترجمه گوگل]همیلتون استدلال می کند که این گزیده سروانتس است که به سبک شکسپیر بسط و اقتباس شده است 
[ترجمه ترگمان]همیلتون استدلال می کند که این انتخاب سروانتس است که در سبک شکسپیر گسترش یافته و تطبیق داده شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Here is a short excerpt from the poem.
 [ترجمه گوگل]در اینجا گزیده ای کوتاه از شعر آمده است 
[ترجمه ترگمان]در اینجا گزیده ای از شعر را بخوانید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. The following excerpt is from one of my students' essays.
 [ترجمه گوگل]گزیده زیر از یکی از انشاهای شاگردانم است 
[ترجمه ترگمان]در ادامه، گزیده ای از مقالات من از یکی از essays بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. I'd like to read out a short excerpt from the poem.
 [ترجمه گوگل]من می خواهم یک قطعه کوتاه از شعر را بخوانم 
[ترجمه ترگمان]دوست دارم گزیده ای از این اشعار را بخوانید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید