1. With structured exception handling, your code can differentiate between different types of errors and react accordingly.
[ترجمه گوگل]با مدیریت ساختاری استثنا، کد شما می تواند بین انواع مختلف خطاها تفاوت قائل شود و بر اساس آن واکنش نشان دهد
[ترجمه ترگمان]با کنترل استثنا ساختار یافته، کد شما می تواند بین انواع مختلف خطاها تمایز ایجاد کند و مطابق آن واکنش نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با کنترل استثنا ساختار یافته، کد شما می تواند بین انواع مختلف خطاها تمایز ایجاد کند و مطابق آن واکنش نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The following table lists debugging tasks involving exception handling and points to their associated Help pages.
[ترجمه گوگل]جدول زیر وظایف اشکال زدایی مربوط به مدیریت استثنا را فهرست می کند و به صفحات راهنمای مرتبط با آنها اشاره می کند
[ترجمه ترگمان]جدول زیر وظایف اشکال زدایی شامل جابجایی استثنا و اشاره به صفحات راهنمای مربوطه آن ها را لیست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جدول زیر وظایف اشکال زدایی شامل جابجایی استثنا و اشاره به صفحات راهنمای مربوطه آن ها را لیست می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Easier exception handling - Users are now able to add in their own local exceptions to override the CRS checks without needing to edit the rules themselves.
[ترجمه گوگل]مدیریت آسانتر استثنا - کاربران اکنون میتوانند استثناهای محلی خود را اضافه کنند تا بررسیهای CRS را بدون نیاز به ویرایش خود قوانین لغو کنند
[ترجمه ترگمان]سهولت جابجایی - کاربران اکنون قادر به افزودن استثناهای محلی خود هستند تا کنترل های CRS را بدون نیاز به ادیت نمودن خودشان انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهولت جابجایی - کاربران اکنون قادر به افزودن استثناهای محلی خود هستند تا کنترل های CRS را بدون نیاز به ادیت نمودن خودشان انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Exception Handling is an important part of programming work and the effectiveness of exception handing is vital to programme's friendship and the system's haleness.
[ترجمه گوگل]Exception Handling بخش مهمی از کار برنامه نویسی است و اثربخشی انتقال استثنا برای دوستی برنامه و هول بودن سیستم حیاتی است
[ترجمه ترگمان]جابه جایی استثنا، بخش مهمی از کار برنامه ریزی است و اثربخشی ارسال استثنا برای دوستی برنامه و the سیستم حیاتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جابه جایی استثنا، بخش مهمی از کار برنامه ریزی است و اثربخشی ارسال استثنا برای دوستی برنامه و the سیستم حیاتی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. DMPL/SQL supports subroutine nesting, exception handling and other characters.
[ترجمه گوگل]DMPL/SQL از تودرتوی زیر روال، مدیریت استثنا و سایر کاراکترها پشتیبانی می کند
[ترجمه ترگمان]DMPL \/ SQL از آشیانه subroutine، استفاده از استثنا و شخصیت های دیگر پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]DMPL \/ SQL از آشیانه subroutine، استفاده از استثنا و شخصیت های دیگر پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These features exception handling, namespaces, and multiple inheritanceare the topic of this chapter.
[ترجمه گوگل]این ویژگیها مدیریت استثنا، فضاهای نام و وراثت چندگانه موضوع این فصل هستند
[ترجمه ترگمان]این ویژگی ها شامل جابجایی، namespaces و چند inheritanceare مختلف در این فصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ویژگی ها شامل جابجایی، namespaces و چند inheritanceare مختلف در این فصل هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Lists errors commonly encountered when using structured exception handling and describes how to correct them.
[ترجمه گوگل]خطاهایی را که معمولاً هنگام استفاده از مدیریت ساختار یافته با استثنا مواجه می شوند فهرست می کند و نحوه تصحیح آنها را شرح می دهد
[ترجمه ترگمان]لیست خطاهای معمولا هنگام استفاده از کنترل استثنا ساختار یافته مشاهده می شود و نحوه تصحیح آن ها را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لیست خطاهای معمولا هنگام استفاده از کنترل استثنا ساختار یافته مشاهده می شود و نحوه تصحیح آن ها را شرح می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Best practice indicates that exception handling should include retry logic (where possible) or routing the task to an administrator to resolve.
[ترجمه گوگل]بهترین روش نشان میدهد که رسیدگی به استثنا باید شامل منطق امتحان مجدد (در صورت امکان) یا مسیریابی کار به مدیر برای حل کردن باشد
[ترجمه ترگمان]بهترین روش نشان می دهد که کنترل استثنا باید شامل تلاش مجدد (در صورت امکان)و یا مسیر یابی تکلیف به یک مدیر برای حل آن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بهترین روش نشان می دهد که کنترل استثنا باید شامل تلاش مجدد (در صورت امکان)و یا مسیر یابی تکلیف به یک مدیر برای حل آن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You cannot combine structured and unstructured exception handling in the same function.
[ترجمه گوگل]شما نمی توانید مدیریت استثناهای ساختاریافته و بدون ساختار را در یک تابع ترکیب کنید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید استثنا ساختار بندی شده و بدون ساختار را با یک تابع یک سان ترکیب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما نمی توانید استثنا ساختار بندی شده و بدون ساختار را با یک تابع یک سان ترکیب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Note that the accuracy and exception handling might not be identical in MASS functions and system library functions.
[ترجمه گوگل]توجه داشته باشید که دقت و مدیریت استثنا ممکن است در توابع MASS و توابع کتابخانه سیستم یکسان نباشد
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که دقت و کنترل استثنا ممکن است در توابع MASS و توابع کتابخانه سیستم یک سان نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که دقت و کنترل استثنا ممکن است در توابع MASS و توابع کتابخانه سیستم یک سان نباشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. While conventional exception handling procedures save exception information in every Action class, best practice 4 aims to avoid redundant code while handling exceptions.
[ترجمه گوگل]در حالی که رویههای مرسوم رسیدگی به استثناها اطلاعات استثنا را در هر کلاس Action ذخیره میکنند، بهترین تمرین 4 با هدف جلوگیری از کد اضافی در هنگام مدیریت استثناها است
[ترجمه ترگمان]در حالی که روش های کنترل استثنا معمولی، اطلاعات استثنا را در هر کلاس اقدام حفظ می کنند، بهترین تمرین ۴ با هدف اجتناب از کد اضافی در حین رسیدگی به استثناها انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که روش های کنترل استثنا معمولی، اطلاعات استثنا را در هر کلاس اقدام حفظ می کنند، بهترین تمرین ۴ با هدف اجتناب از کد اضافی در حین رسیدگی به استثناها انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Data abstraction, exception handling, control logic and concurrent processing.
[ترجمه گوگل]انتزاع داده، مدیریت استثنا، منطق کنترل و پردازش همزمان
[ترجمه ترگمان]انتزاع داده، کنترل استثنا، منطق کنترلی و پردازش همزمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتزاع داده، کنترل استثنا، منطق کنترلی و پردازش همزمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. You should not use structured exception handling in functions that use objects with destructors.
[ترجمه گوگل]در توابعی که از اشیاء با تخریبگرها استفاده می کنند، نباید از مدیریت استثناهای ساختاریافته استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما نباید از کنترل استثنا بندی شده در توابعی که از اشیا با destructors استفاده می کنند استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما نباید از کنترل استثنا بندی شده در توابعی که از اشیا با destructors استفاده می کنند استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, if you want exception handling you must do it only in the TearDown code because throwing an exception from the destructor results in undefined behavior.
[ترجمه گوگل]با این حال، اگر میخواهید مدیریت استثناها را انجام دهید، باید آن را فقط در کد TearDown انجام دهید، زیرا پرتاب یک استثنا از تخریبکننده منجر به رفتار نامشخص میشود
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر می خواهید از کنترل استثنا استفاده کنید، باید این کار را فقط در کد TearDown انجام دهید چون یک استثنا از نتایج destructor در رفتار تعریف نشده به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، اگر می خواهید از کنترل استثنا استفاده کنید، باید این کار را فقط در کد TearDown انجام دهید چون یک استثنا از نتایج destructor در رفتار تعریف نشده به دست می آورید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Exception handling is consistent across languages.
[ترجمه گوگل]رسیدگی به استثناها در بین زبانها سازگار است
[ترجمه ترگمان]جابجایی استثنا در بین زبان ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جابجایی استثنا در بین زبان ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید