evil spirit


معنی: اهریمن
معانی دیگر: روح پلید

جمله های نمونه

1. Ghosts and evil spirits are supernatural.
[ترجمه گوگل]ارواح و ارواح شیطانی فوق طبیعی هستند
[ترجمه ترگمان]روح و ارواح پلید فوق طبیعی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Nakani were evil spirits who looked like humans and possessed supernatural powers.
[ترجمه گوگل]ناکانی ها ارواح شیطانی بودند که شبیه انسان بودند و دارای قدرت های ماوراء طبیعی بودند
[ترجمه ترگمان]The ارواح شیطانی بودند که شبیه انسان ها بودند و قدرت های فوق طبیعی داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They wore the charm as a protection against evil spirits.
[ترجمه گوگل]آنها طلسم را به عنوان محافظت در برابر ارواح شیطانی می پوشیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها طلسم محافظ ارواح خبیث را در بر داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The priests exorcised the young girl of evil spirits.
[ترجمه گوگل]کشیشان دختر جوان را از ارواح شیطانی اخراج کردند
[ترجمه ترگمان]کشیش ها دختر جوان ارواح خبیث را از وجودش بیرون می کشیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I think this is an evil spirit at work.
[ترجمه گوگل]من فکر می کنم این یک روح شیطانی در کار است
[ترجمه ترگمان] فکر کنم این یه روح شیطانی سر کار باشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Ancient evil spirits went by a new name.
[ترجمه گوگل]ارواح شیطانی باستانی نام جدیدی داشتند
[ترجمه ترگمان]ارواح شیطانی باستانی با یک اسم جدید پیش رفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. It was commonly believed that some evil spirits lost their strength in daylight.
[ترجمه گوگل]معمولاً اعتقاد بر این بود که برخی از ارواح شیطانی در نور روز قدرت خود را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]معمولا اعتقاد داشتند که بعضی از ارواح شیطانی نیروی خود را در روشنایی روز از دست می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Firstly, it is not the case that the evil spirits of the New Testament are remotely similar to animist spirits.
[ترجمه گوگل]اولاً، اینطور نیست که ارواح شیطانی عهد جدید از راه دور شبیه ارواح آنیمیست باشند
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، این حالتی نیست که روح بد عهد جدید از راه دور شبیه روح زنده گرا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The evil spirits ascended from her mouth as a flock of blackbirds.
[ترجمه گوگل]ارواح شیطانی مانند گله ای از پرندگان سیاه از دهان او بالا رفتند
[ترجمه ترگمان]روح شیطانی مانند یک گله blackbirds از دهان او بالا می رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. They crack cart whips to drive away evil spirits.
[ترجمه گوگل]آنها شلاق گاری را می شکنند تا ارواح شیطانی را از خود دور کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها شلاق می زنند تا ارواح شیطانی را براند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. His evil spirit imaginary dance step is lets the innumerable stars imitate.
[ترجمه گوگل]مرحله رقص خیالی روح شیطانی او اجازه می دهد تا ستاره های بی شماری تقلید کنند
[ترجمه ترگمان]قدم رقص خیالی او می گذارد که ستارگان بی شمار از آن تقلید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. One of those all-encompassing terms for an "evil spirit, " a demon can represent anything from a malevolent ghost or fallen angel to a puppet of Satan.
[ترجمه گوگل]یکی از آن اصطلاحات فراگیر برای "روح شیطانی"، یک دیو می تواند هر چیزی را از یک روح بدخواه یا فرشته افتاده گرفته تا عروسک خیمه شب بازی شیطان را نشان دهد
[ترجمه ترگمان]یکی از آن شرایط، برای یک روح شیطانی، یک شیطان می تواند هر چیزی را از یک شبح شیطانی یا فرشته مرده به یک عروسک شیطان نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Had he been possessed by a devil or evil spirit? Was God punishing him for wrong-doing?
[ترجمه گوگل]آیا او توسط شیطان یا روح شیطانی تسخیر شده بود؟ آیا خدا او را به خاطر ظلم مجازات می کرد؟
[ترجمه ترگمان]آیا روح شیطانی یا شیطان او را تسخیر کرده بود؟ آیا خدا او را به خاطر اشتباه تنبیه می کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Page 45 : Meanwhile, the evil spirit could sense the mirror was approaching.
[ترجمه گوگل]صفحه 45: در همین حال، روح شیطانی می‌توانست احساس کند که آینه نزدیک می‌شود
[ترجمه ترگمان]صفحه ۴۵: در این میان روح شیطانی می توانست احساس کند که آینه نزدیک می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

اهریمن (اسم)
demon, daemon, evil spirit

انگلیسی به انگلیسی

• demon, evil supernatural being

پیشنهاد کاربران

بپرس