1. Price in everyplace has a bad degree is normal, but also can't bad so big.
[ترجمه گوگل]قیمت در همه جا دارای درجه بد طبیعی است، اما همچنین نمی تواند بد خیلی بزرگ است
[ترجمه ترگمان]قیمت در everyplace درجه بدی دارد، اما هم چنین می تواند بد باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Because the conditions of everyplace are different, FDI is not distribution by average in global area.
[ترجمه گوگل]از آنجا که شرایط هر مکان متفاوت است، سرمایه گذاری مستقیم خارجی به طور متوسط در منطقه جهانی توزیع نمی شود
[ترجمه ترگمان]از آنجا که شرایط of متفاوت هستند، FDI به طور متوسط در سطح جهانی توزیع نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The day which welcome everyplace area City to have property dint in the meantime act for sale with the porcelain and ceramics cooperation of wholesale dealer.
[ترجمه گوگل]روزی که به استقبال همهجای شهر میرویم، در عین حال با همکاری فروشنده عمدهفروشی ظروف چینی و سرامیک برای فروش اقدام میکنیم
[ترجمه ترگمان]روزی که از شهر everyplace برای فروش ملک به نیروی porcelain و سرامیک در فروش عمده فروشی استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Our wholesale object includes everyplace wholesale business agent, dealer.
[ترجمه گوگل]هدف عمده فروشی ما شامل نمایندگی تجاری عمده فروشی همه جا، فروشنده است
[ترجمه ترگمان]هدف عمده ما شامل یک عامل فروش عمده، دلال معاملات عمده فروشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Taiwan is really a heaven of delicacy, everyplace has the well - known repast.
[ترجمه گوگل]تایوان واقعاً بهشت لذیذ است، همه جا گذشته ای شناخته شده دارد
[ترجمه ترگمان]تایوان واقعا یک غذای لذیذ است، everyplace غذای معروف دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Everyplace usually process to assemble outward and the compensatory trade brief name for" three come on repair".
[ترجمه گوگل]Everyplace معمولاً برای مونتاژ کردن به بیرون و نام مختصر تجارت جبرانی برای "سه در تعمیر" پردازش می شود
[ترجمه ترگمان]Everyplace معمولا برای مونتاژ به بیرون و نام کوتاه مدت آن برای \"سه ماه تعمیر\" به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. At everyplace area didn't establishment branch front have no administration behavior, temporarily didn't parties serve as what staff member.
[ترجمه گوگل]در هر منطقه ای که جبهه تاسیس شعبه هیچ رفتار مدیریتی نداشت، به طور موقت احزاب به عنوان کارمند عمل نمی کردند
[ترجمه ترگمان]در ناحیه everyplace جبهه شعبه ای وجود نداشت و هیچ رفتار مدیریتی نداشت، به طور موقت به عنوان عضو کارکنان عمل نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You can use this feature to distribute software that comes with Everyplace Access as well as customized software packages for your own applications.
[ترجمه گوگل]میتوانید از این ویژگی برای توزیع نرمافزاری که با Everyplace Access و همچنین بستههای نرمافزاری سفارشیشده برای برنامههای کاربردی خود ارائه میشود، استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از این ویژگی برای توزیع نرم افزاری که با دسترسی Everyplace و نیز بسته های نرم افزاری سفارشی برای برنامه های خود استفاده می شود، استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In the demo, two different JK Insurance employees, a mobile claims adjuster, who is on the road, and an insurance agent, who is in the office, benefit from using Everyplace Access in their daily jobs.
[ترجمه گوگل]در نسخه ی نمایشی، دو کارمند مختلف بیمه JK، یک تنظیم کننده خسارت موبایل، که در جاده است، و یک نماینده بیمه که در دفتر است، از استفاده از Everyplace Access در مشاغل روزانه خود سود می برند
[ترجمه ترگمان]در نمایش، دو نفر از کارمندان بیمه JK مختلف، یک تلفن همراه با نام adjuster که در جاده است و یک نماینده بیمه، که در دفتر است، از استفاده از دسترسی Everyplace در شغل روزانه بهره مند می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید