1. the first men to scale mount everest
اولین مردانی که از کوه اورست بالا رفتند
2. the final ascent to the top of everest took two hours
فرازش (صعود) نهایی به قله ی اورست دو ساعت طول کشید.
3. The British expedition to Mount Everest is leaving next month.
[ترجمه گوگل]اکسپدیشن بریتانیا به قله اورست ماه آینده را ترک می کند
[ترجمه ترگمان]سفر انگلیس به کوه اورست یک ماه بعد ترک خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سفر انگلیس به کوه اورست یک ماه بعد ترک خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The intimidating bulk of Mt Everest rose up before the climbers.
[ترجمه گوگل]بخش بزرگی از قله اورست در برابر کوهنوردان برخاسته است
[ترجمه ترگمان]قسمت ترسناک کوه اورست قبل از کوهنوردان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قسمت ترسناک کوه اورست قبل از کوهنوردان بالا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He finally reached the summit of Everest and secured his place in history.
[ترجمه گوگل]او سرانجام به قله اورست رسید و جایگاه خود را در تاریخ تثبیت کرد
[ترجمه ترگمان]او سرانجام به قله اورست صعود کرد و جایگاه خود را در تاریخ به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او سرانجام به قله اورست صعود کرد و جایگاه خود را در تاریخ به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They organized an expedition to Everest.
[ترجمه گوگل]آنها یک سفر به اورست ترتیب دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها یک سفر اکتشافی به اورست را ترتیب دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها یک سفر اکتشافی به اورست را ترتیب دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Her biggest ambition was to climb Everest.
[ترجمه گوگل]بزرگترین آرزوی او صعود به اورست بود
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین آرزویش این بود که از اورست بالا برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بزرگ ترین آرزویش این بود که از اورست بالا برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The top of Mount Everest is 8848m above sea level.
[ترجمه گوگل]قله اورست 8848 متر از سطح دریا ارتفاع دارد
[ترجمه ترگمان]قله اورست ۸۸۴۸ متر بالاتر از سطح دریا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قله اورست ۸۸۴۸ متر بالاتر از سطح دریا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. How high is Mt Everest?
[ترجمه گوگل]ارتفاع قله اورست چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]کوه اورست چقدر بالا است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کوه اورست چقدر بالا است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Everest is the highest mountain in the world.
[ترجمه گوگل]اورست بلندترین کوه جهان است
[ترجمه ترگمان]اورست مرتفع ترین کوه در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اورست مرتفع ترین کوه در جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Everest has always inspired awe and repect among climbers.
[ترجمه گوگل]اورست همیشه باعث ایجاد هیبت و احترام در بین کوهنوردان شده است
[ترجمه ترگمان]اورست همیشه الهام بخش و repect در میان کوهنوردان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اورست همیشه الهام بخش و repect در میان کوهنوردان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Three members of the Everest expedition were killed.
[ترجمه گوگل]سه نفر از اعضای اکسپدیشن اورست کشته شدند
[ترجمه ترگمان]سه نفر از اعضای تیم صعود به اورست کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه نفر از اعضای تیم صعود به اورست کشته شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. For most of the century Mount Everest had been the ultimate symbol of human endeavour.
[ترجمه گوگل]برای بیشتر قرن، کوه اورست نماد نهایی تلاش بشر بود
[ترجمه ترگمان]برای بیشتر قرن اورست، نماد نهایی تلاش انسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای بیشتر قرن اورست، نماد نهایی تلاش انسانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Belfastman Dawson Stelfox led the four-man assault on Everest.
[ترجمه گوگل]بلفاستمن داوسون استلفوکس حمله چهار نفره به اورست را رهبری کرد
[ترجمه ترگمان]Belfastman داوسون منجر به حمله چهار نفره به اورست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Belfastman داوسون منجر به حمله چهار نفره به اورست شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید