1. our eventual success
کامیابی نهایی ما
2. The Dukes were the eventual winners of the competition.
[ترجمه گوگل]دوک ها برندگان نهایی این رقابت بودند
[ترجمه ترگمان]دوک ها از برندگان احتمالی رقابت بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The failure of this scheme contributed to her eventual downfall.
[ترجمه گوگل]شکست این طرح به سقوط نهایی او کمک کرد
[ترجمه ترگمان]شکست این طرح منجر به سقوط احتمالی او شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sweden were the eventual winners of the tournament.
[ترجمه گوگل]سوئد برنده نهایی این مسابقات بود
[ترجمه ترگمان]سوئد برنده احتمالی این مسابقات شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Several schools face eventual closure.
[ترجمه گوگل]چندین مدرسه در نهایت با تعطیلی روبرو هستند
[ترجمه ترگمان]چندین مدرسه با بسته شدن احتمالی مواجه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Both sides were happy with the eventual outcome of the talks.
[ترجمه گوگل]هر دو طرف از نتیجه نهایی مذاکرات خوشحال بودند
[ترجمه ترگمان]هر دو طرف از نتیجه نهایی مذاکرات خوشحال بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The merger will mean the eventual closure of the company's Sydney office.
[ترجمه گوگل]این ادغام به معنای بسته شدن نهایی دفتر این شرکت در سیدنی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ادغام این ادغام به معنای تعطیلی نهایی دفتر سیدنی خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The village school may face eventual closure.
[ترجمه گوگل]مدرسه روستا ممکن است در نهایت با تعطیلی مواجه شود
[ترجمه ترگمان]مدرسه این روستا ممکن است با تعطیلی احتمالی مواجه شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She was taken prisoner and suffered eventual execution.
[ترجمه گوگل]او اسیر شد و در نهایت اعدام شد
[ترجمه ترگمان]او را اسیر کردند و از اعدام احتمالی رنج بردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is impossible to predict what the eventual outcome of global warming will be.
[ترجمه گوگل]نمی توان پیش بینی کرد که نتیجه نهایی گرمایش جهانی چه خواهد بود
[ترجمه ترگمان]پیش بینی اینکه نتیجه نهایی گرم شدن جهانی هوای کره زمین چه خواهد بود، غیر ممکن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. But a come for an eventual second runway has whipped up the inevitable storm of controversy among local residents.
[ترجمه گوگل]اما آمدن برای باند دوم نهایی طوفان جدال اجتناب ناپذیری را در میان ساکنان محلی به راه انداخته است
[ترجمه ترگمان]اما برای یک باند دوم احتمالی، طوفان اجتناب ناپذیر در میان ساکنان محلی به وجود آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Whatever the eventual outcome of this contentious issue, it is not likely to be resolved in the near future.
[ترجمه گوگل]نتیجه نهایی این موضوع بحث برانگیز هرچه باشد، بعید است در آینده نزدیک حل شود
[ترجمه ترگمان]هر چه نتیجه نهایی این مساله بحث برانگیز باشد، احتمالا در آینده نزدیک حل نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Sweden was the eventual winner of the tournament.
[ترجمه گوگل]سوئد برنده نهایی این مسابقات بود
[ترجمه ترگمان]سوئد برنده احتمالی این مسابقات شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. This despite the fact that the eventual outcomes, nationalism and defence of territory, are quite similar.
[ترجمه گوگل]این در حالی است که نتایج نهایی، ناسیونالیسم و دفاع از سرزمین، کاملاً مشابه است
[ترجمه ترگمان]این مساله علی رغم این واقعیت که نتایج نهایی، ناسیونالیسم و دفاع از قلمرو، کاملا شبیه هم هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید