evenings


شب ها، شبانگاه، شب هنگام، هر شب (یا بیشتر شب ها)

بررسی کلمه

قید ( adverb )
• : تعریف: regularly in the evening.

- He's a librarian during the day but sings evenings at the cabaret.
[ترجمه گوگل] او روزها کتابدار است اما عصرها در کاباره آواز می خواند
[ترجمه ترگمان] در آن روز یک کتابدار است، اما شب ها در کاباره می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. some evenings
برخی از شب ها

2. students use the building evenings for recreation
دانشجویان شب هاساختمان را برای امور تفریحی مورد استفاده قرار می دهند.

3. it paid the store to stay open evenings
برای دکان صرف داشت که شب ها باز بماند.

4. I babysit for Jane on Tuesday evenings while she goes to her yoga class.
[ترجمه گوگل]من سه شنبه عصرها برای جین در حالی که به کلاس یوگا می رود، از کودک نگهداری می کنم
[ترجمه ترگمان]من سه شنبه وقتی میرم کلاس یوگا از \"جین\" مراقبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Bruce spends most evenings surfing the Net .
[ترجمه گوگل]بروس بیشتر شب ها را به گشت و گذار در شبکه می گذراند
[ترجمه ترگمان]بروس بیشتر عصرها به گشت و گذار در اینترنت می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. It could get suddenly nippy in the evenings.
[ترجمه گوگل]ممکن است در عصرها ناگهان گیج کننده شود
[ترجمه ترگمان]شب ها هوا سرد می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. There's always somebody at home in the evenings.
[ترجمه گوگل]همیشه عصرها یک نفر در خانه است
[ترجمه ترگمان]شب ها همیشه یک نفر در خانه هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. She usually stops in on Friday evenings.
[ترجمه گوگل]او معمولاً عصرهای جمعه در آنجا توقف می کند
[ترجمه ترگمان]او معمولا در عصر جمعه می ایستد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. She does line dancing and yoga in the evenings.
[ترجمه گوگل]او شب ها رقص خط و یوگا انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]او در عصر رقص و یوگا را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Most evenings there's a party and the dress code is strict - black tie only.
[ترجمه گوگل]بیشتر شب‌ها مهمانی برگزار می‌شود و کد لباس سخت است - فقط کراوات مشکی
[ترجمه ترگمان]بیشتر شب ها مهمونی هست و کد لباس فقط یه کراوات مشکی هست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He had spent several uproarious evenings at the Embassy Club.
[ترجمه گوگل]او چندین شب پر هیاهو را در باشگاه سفارت گذرانده بود
[ترجمه ترگمان]چند شب متوالی در باشگاه سفارت سپری کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Generally she remains in on Sunday evenings.
[ترجمه گوگل]به طور کلی او در عصر یکشنبه در خانه می ماند
[ترجمه ترگمان]معمولا در روزه ای یکشنبه می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She spends her evenings poring over textbooks.
[ترجمه گوگل]او شب های خود را صرف مطالعه کتاب های درسی می کند
[ترجمه ترگمان]She را در کتاب های درسی می گذراند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The society often arranges poetry readings and musical evenings.
[ترجمه گوگل]جامعه اغلب شعرخوانی و شب های موسیقی ترتیب می دهد
[ترجمه ترگمان]جامعه اغلب خواندن شعر و عصرها موسیقی را ترتیب می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس