1. "I can't possibly comment on that," Paul said evasively.
[ترجمه گوگل]پل با طفره رفتن گفت: "من نمی توانم در مورد آن نظر بدهم "
[ترجمه ترگمان]پاول به او گفت: \" من نمی توانم در این مورد نظر بدهم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاول به او گفت: \" من نمی توانم در این مورد نظر بدهم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. 'I'm not sure,' she replied evasively.
[ترجمه گوگل]او با طفره رفتن پاسخ داد: مطمئن نیستم
[ترجمه ترگمان]او به طفره گفت: مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طفره گفت: مطمئن نیستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Or even, as Morley evasively said,: A spanner in the works.
[ترجمه گوگل]یا حتی همانطور که مورلی با طفره رفتن گفت: یک آچار در حال کار است
[ترجمه ترگمان]یا حتی، همان طور که مورلی گفته بود: یک آچار در کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا حتی، همان طور که مورلی گفته بود: یک آچار در کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He always speaks evasively under these circumstances.
[ترجمه گوگل]او همیشه در این شرایط با طفره رفتن صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]او همیشه از این اوضاع طفره می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همیشه از این اوضاع طفره می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Tess flushed, and remarking evasively that it was only a fancy, resumed her breakfast.
[ترجمه گوگل]تس برافروخته شد و با طفره رفتن گفت که این فقط یک چیز فانتزی است، صبحانه خود را از سر گرفت
[ترجمه ترگمان]تس سرخ شد و به او گفت که فقط یک خیال است، صبحانه اش را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تس سرخ شد و به او گفت که فقط یک خیال است، صبحانه اش را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. To this, Qin Hui quibbled, saying evasively in reply, " Mo'xu'you " or'something fairly likely. "
[ترجمه گوگل]در پاسخ به این، کین هوی با طفره رفتن گفت: "Mo'xu'you" یا چیزی نسبتاً محتمل است "
[ترجمه ترگمان]در این مورد، کین Hui quibbled می گوید: \"Mo شما را\" یا چیزی نسبتا محتمل \" توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مورد، کین Hui quibbled می گوید: \"Mo شما را\" یا چیزی نسبتا محتمل \" توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Contemporary poets answer evasively when asked what it is, and if actually exists.
[ترجمه گوگل]شاعران معاصر وقتی از آنها می پرسند که چیست و آیا واقعاً وجود دارد، با طفره رفتن پاسخ می دهند
[ترجمه ترگمان]وقتی از آن ها سوال شد که چیست، و اگر واقعا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از آن ها سوال شد که چیست، و اگر واقعا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Contemporary poets answer evasively when asked what it is, and if it actually exists.
[ترجمه گوگل]شاعران معاصر وقتی از آنها می پرسند که چیست و آیا واقعاً وجود دارد یا نه، با طفره رفتن پاسخ می دهند
[ترجمه ترگمان]وقتی از آن ها سوال شد که چیست، و اگر واقعا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی از آن ها سوال شد که چیست، و اگر واقعا وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. "Now tell me of the Tuileries, and the Louvre, " she continued evasively.
[ترجمه گوگل]او با طفره رفتن ادامه داد: «حالا از تویلری و لوور بگو
[ترجمه ترگمان]او به طفره ادامه داد: \" حالا به من از تویلری و موزه لوور بگویید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به طفره ادامه داد: \" حالا به من از تویلری و موزه لوور بگویید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The young women were also determined to get to the bottom of the matter . Huang, the Priest, answered them all evasively.
[ترجمه گوگل]زنان جوان نیز مصمم بودند که به اصل موضوع بپردازند هوانگ، کشیش، با طفره رفتن به همه آنها پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]زنان جوان نیز مصمم بودند که به ته قضیه برسند Huang، کشیش، همه آن ها را به طرز طفره آمیزی پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان جوان نیز مصمم بودند که به ته قضیه برسند Huang، کشیش، همه آن ها را به طرز طفره آمیزی پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Requests for character references are all too often answered evasively.
[ترجمه گوگل]درخواستهای ارجاع کاراکتر اغلب با طفره رفتن پاسخ داده میشوند
[ترجمه ترگمان]درخواست ها برای مراجع شخصیتی اغلب پاسخ داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درخواست ها برای مراجع شخصیتی اغلب پاسخ داده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He didn't want to disagree with his prominent employer and customer and answered evasively.
[ترجمه گوگل]او نمی خواست با کارفرما و مشتری برجسته خود مخالفت کند و با طفره رفتن پاسخ داد
[ترجمه ترگمان]او نمی خواست با کارفرما و مشتری برجسته خود مخالفت کند و به او پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او نمی خواست با کارفرما و مشتری برجسته خود مخالفت کند و به او پاسخ داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید