1. Evangelicalism became an especially potent force in the attack on traditional pastimes.
[ترجمه گوگل]انجیلیسم به یک نیروی ویژه در حمله به تفریحات سنتی تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]Evangelicalism به ویژه در حمله به سرگرمی های سنتی به یک نیروی قوی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Evangelicalism به ویژه در حمله به سرگرمی های سنتی به یک نیروی قوی تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Unlike Beattie, who was socialized into evangelicalism and unionism, Ivan Foster was recruited after a more dramatic conversion.
[ترجمه Maral karimi] بر خلاف بیتی که با اتحادیه انجیل گرایی و وحدت گرایی رفت و امد کرده بود، ایوان فاوستر بعد از تغییرات ماجرا دار تری به خدمت گرفته شد|
[ترجمه گوگل]ایوان فاستر بر خلاف بیتی که به انجیلییسم و اتحادیه گرایی اجتماعی تبدیل شده بود، پس از تغییری چشمگیرتر به خدمت گرفته شد[ترجمه ترگمان]بر خلاف Beattie، که در اتحادیه اصناف و اتحادیه اصناف اجتماعی معاشرت کرده بود، ایوان فاستر، پس از یک تبدیل دراماتیک به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Even within Anglican evangelicalism fissures appeared.
[ترجمه گوگل]حتی در درون انجیلی انگلیکن شکاف هایی ظاهر شد
[ترجمه ترگمان]حتی در میان شکاف های evangelicalism Anglican نیز پدیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حتی در میان شکاف های evangelicalism Anglican نیز پدیدار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Protestantism, evangelicalism, militarism, imperialism and much else may have played a part in this process.
[ترجمه گوگل]پروتستانیسم، انجیلیسم، میلیتاریسم، امپریالیسم و خیلی چیزهای دیگر ممکن است در این روند نقش داشته باشند
[ترجمه ترگمان]آیین پروتستان، evangelicalism، نظامی گری، امپریالیسم و بسیاری دیگر ممکن است نقشی در این فرآیند ایفا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیین پروتستان، evangelicalism، نظامی گری، امپریالیسم و بسیاری دیگر ممکن است نقشی در این فرآیند ایفا کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The evolution of Evangelicalism and the Humanitarian Movement gave the new spire to the British New Empire policy.
[ترجمه گوگل]تکامل انجیلییسم و جنبش بشردوستانه جهش جدیدی را به سیاست امپراتوری جدید بریتانیا داد
[ترجمه ترگمان]تحول of و جنبش بشردوستانه به مناره جدید سیاست جدید امپراتوری بریتانیا تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تحول of و جنبش بشردوستانه به مناره جدید سیاست جدید امپراتوری بریتانیا تبدیل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Contemporary evangelicalism has sought a middle way with modernity via religious subjectivism.
[ترجمه گوگل]انجیلییسم معاصر از طریق سوبژکتیویسم دینی به دنبال راهی میانه با مدرنیته بوده است
[ترجمه ترگمان]evangelicalism معاصر از طریق subjectivism مذهبی به دنبال راهی میانی با مدرنیته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]evangelicalism معاصر از طریق subjectivism مذهبی به دنبال راهی میانی با مدرنیته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Secondly, evangelicalism is not a denomination in itself, but is a major trend or theological movement within the mainstream denominations.
[ترجمه گوگل]ثانیاً، انجیلی گری به خودی خود یک فرقه نیست، بلکه یک جریان اصلی یا جنبش الهیاتی در درون فرقه های جریان اصلی است
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، evangelicalism یک فرقه مذهبی نیست، بلکه یک گرایش بزرگ یا جنبش کلامی در جریان اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوم اینکه، evangelicalism یک فرقه مذهبی نیست، بلکه یک گرایش بزرگ یا جنبش کلامی در جریان اصلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Reformed theology has historically been the branch of evangelicalism most strongly committed to the sovereignty of God.
[ترجمه گوگل]الهیات اصلاح شده در طول تاریخ شاخه ای از انجیلییسم بوده است که به شدت به حاکمیت خدا پایبند بوده است
[ترجمه ترگمان]دین اصلاح شده از لحاظ تاریخی شاخه ای از evangelicalism است که به شدت به حاکمیت خداوند متعهد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دین اصلاح شده از لحاظ تاریخی شاخه ای از evangelicalism است که به شدت به حاکمیت خداوند متعهد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. His impact is staggering on 20th century evangelicalism.
[ترجمه گوگل]تأثیر او بر انجیلییسم قرن بیستم خیره کننده است
[ترجمه ترگمان]تاثیر او در قرن بیستم نامنظم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تاثیر او در قرن بیستم نامنظم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But this imbalance in evangelicalism should not lead to an imbalance in Calvinism.
[ترجمه گوگل]اما این عدم تعادل در انجیلییسم نباید منجر به عدم تعادل در کالوینیسم شود
[ترجمه ترگمان]اما این عدم تعادل در evangelicalism نباید منجر به عدم تعادل در آیین کالونی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما این عدم تعادل در evangelicalism نباید منجر به عدم تعادل در آیین کالونی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Historic evangelicalism was confessional. It embraced the essential truths of Christianity as those were defined by the great ecumenical councils of the church.
[ترجمه گوگل]انجیلیسم تاریخی اعترافی بود این حقایق اساسی مسیحیت را همانطور که توسط شوراهای بزرگ کلیسا تعریف شده بود، پذیرفت
[ترجمه ترگمان]evangelicalism تاریخی اعتراف بود اصول اساسی مسیحیت را در برگرفته بود، همان طور که اعضای کلیسای بزرگ کلیسا نیز آن را تعریف می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]evangelicalism تاریخی اعتراف بود اصول اساسی مسیحیت را در برگرفته بود، همان طور که اعضای کلیسای بزرگ کلیسا نیز آن را تعریف می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Liberal thinking about God's love also permeates much of evangelicalism today.
[ترجمه گوگل]تفکر لیبرال در مورد عشق خدا نیز امروزه در بسیاری از انجیلیالیسم نفوذ کرده است
[ترجمه ترگمان]تفکر لیبرال در مورد عشق خداوند هم امروز به بسیاری از evangelicalism سرایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تفکر لیبرال در مورد عشق خداوند هم امروز به بسیاری از evangelicalism سرایت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is now the second-largest Reformed denomination in the U. S. There is a blend of Reformed practice and modern evangelicalism.
[ترجمه گوگل]اکنون این دومین فرقه بزرگ اصلاحشده در ایالات متحده است ترکیبی از عمل اصلاحشده و انجیلییسم مدرن وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر دومین گروه بزرگ اصلاح شده در ایالات زیر است اس ترکیبی از تمرین اصلاح شده و evangelicalism مدرن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر دومین گروه بزرگ اصلاح شده در ایالات زیر است اس ترکیبی از تمرین اصلاح شده و evangelicalism مدرن وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The topic of this dissertation is a study on the thought of modem Christian Evangelicalism .
[ترجمه گوگل]موضوع این پایان نامه بررسی اندیشه انجیلییسم مسیحی مدرن است
[ترجمه ترگمان]موضوع این پایان نامه مطالعه بر روی تفکر of modem می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موضوع این پایان نامه مطالعه بر روی تفکر of modem می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید