1. Euclid was trying to convey his idea of a geometrical point.
[ترجمه گوگل]اقلیدس در تلاش بود ایده خود را از یک نقطه هندسی منتقل کند
[ترجمه ترگمان]اقلیدس در تلاش بود تا ایده خود از یک نقطه هندسی را بیان کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Euclid and Cicero were a distant memory now.
[ترجمه گوگل]اقلیدس و سیسرو اکنون خاطره ای دور بودند
[ترجمه ترگمان]اقلیدس و سیسرون اکنون خاطره ای از دور بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. How could these, set beside Plato and Euclid, stir the mind and heart?
[ترجمه گوگل]اینها که در کنار افلاطون و اقلیدس قرار گرفتند چگونه توانستند ذهن و قلب را تحریک کنند؟
[ترجمه ترگمان]چگونه این ها، که در کنار افلاطون و اقلیدس تنظیم شده بود، ذهن و قلب را به جنبش درآورد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Euclid requires no prior study of mathematics.
[ترجمه گوگل]اقلیدس به مطالعه قبلی ریاضیات نیاز ندارد
[ترجمه ترگمان]اقلیدس به هیچ مطالعه قبلی از ریاضیات نیاز ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Just as Euclid illuminates Newton and Galileo, so they in turn help to make Einstein intelligible.
[ترجمه گوگل]همانطور که اقلیدس نیوتن و گالیله را روشن می کند، آنها نیز به نوبه خود به درک اینشتین کمک می کنند
[ترجمه ترگمان]همان طور که اقلیدس نیوتن و گالیله را روشن می کند، بنابراین آن ها به نوبه خود به انیشتین کمک می کنند تا انیشتین را قابل فهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Basing on the concept of Euclid distance space, this paper introduces an evaluation technique of barrage jamming effect on SAR.
[ترجمه گوگل]این مقاله بر اساس مفهوم فضای فاصله اقلیدس، یک تکنیک ارزیابی اثر پارازیت رگبار بر SAR را معرفی میکند
[ترجمه ترگمان]با توجه به مفهوم فاصله اقلیدسی، این مقاله روش ارزیابی تاثیر jamming بر SAR را معرفی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Where Euclid unconsciously assumed the infinitude of straight lines.
[ترجمه گوگل]جایی که اقلیدس ناخودآگاه بی نهایت خطوط مستقیم را فرض کرد
[ترجمه ترگمان]که اقلیدس به طور ناخود آگاه خطوط مستقیم خطوط مستقیم را فرض کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Archimedes and Euclid writings are still relevant today.
[ترجمه گوگل]نوشته های ارشمیدس و اقلیدس هنوز هم امروزی هستند
[ترجمه ترگمان]نوشته های ارشمیدس و اقلیدس هنوز هم مربوط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. LiuWei shape . mental Euclid, Archimedes comparable.
[ترجمه گوگل]شکل LiuWei اقلیدس ذهنی، ارشمیدس قابل مقایسه است
[ترجمه ترگمان]شکل LiuWei هندسه ذهنی، ارشمیدس قابل مقایسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The works of Euclid, Aristotle and Averroes were translated into Latin and intensively studied at the new universities in Oxford and Paris.
[ترجمه گوگل]آثار اقلیدس، ارسطو و آوروئس به لاتین ترجمه شد و به طور فشرده در دانشگاه های جدید آکسفورد و پاریس مطالعه شد
[ترجمه ترگمان]آثار اقلیدس، ارسطو و ابن رشد به لاتینی ترجمه شدند و به شدت در دانشگاه های جدید آکسفورد و پاریس مورد مطالعه قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He engaged in feverish bouts of self-improvement, studying Euclid and grammar at all hours.
[ترجمه گوگل]او درگیر حملات تبآمیز خودسازی بود و در تمام ساعات اقلیدس و دستور زبان را مطالعه میکرد
[ترجمه ترگمان]او در کش مکش تب آلود خود - بهبود، مطالعه اقلیدس و دستور زبان در هر ساعت درگیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Character classification is realized by combining the Euclid distance and the Mahalanobis distance based on the projection coefficients.
[ترجمه گوگل]طبقه بندی کاراکترها با ترکیب فاصله اقلیدسی و فاصله ماهالانوبیس بر اساس ضرایب طرح ریزی محقق می شود
[ترجمه ترگمان]طبقه بندی شخصیت با ترکیب فاصله اقلیدسی و فاصله Mahalanobis براساس ضرایب نمایش تشخیص داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Some of these are mistakes made by Euclid that can be remedied.
[ترجمه گوگل]برخی از اینها اشتباهاتی هستند که اقلیدس مرتکب شده و قابل اصلاح است
[ترجمه ترگمان]برخی از اینها اشتباهاتی هستند که توسط اقلیدس به عمل می آید و می تواند به آسانی برطرف شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Euclid, Euler and all the others discovered and put into words things that were already there.
[ترجمه گوگل]اقلیدس، اویلر و سایرین چیزهایی را که قبلاً وجود داشت کشف کردند و در قالب کلمات بیان کردند
[ترجمه ترگمان]هندسه اقلیدس، اویلر و همه دیگر چیزهایی را کشف کردند که در حال حاضر در آن حضور داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The included angle cosine instead of Euclid distance is used as the standard to judge correlation between phase points.
[ترجمه گوگل]کسینوس زاویه گنجانده شده به جای فاصله اقلیدسی به عنوان استاندارد برای قضاوت در مورد همبستگی بین نقاط فاز استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]زاویه included به جای فاصله اقلیدسی به عنوان استاندارد برای ارتباط بین نقاط فاز مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید