1. Greece first applied for membership of the EU in 197
[ترجمه گوگل]یونان برای اولین بار در سال 197 برای عضویت در اتحادیه اروپا درخواست داد
[ترجمه ترگمان]یونان برای عضویت در اتحادیه اروپا در ۱۹۷ مورد استفاده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Norway has quadrupled its exports to the EU.
[ترجمه گوگل]نروژ صادرات خود به اتحادیه اروپا را چهار برابر کرده است
[ترجمه ترگمان]نروژ صادرات خود را به اتحادیه اروپا چهار برابر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The EU commission exercised its power to override British policy.
[ترجمه گوگل]کمیسیون اتحادیه اروپا از قدرت خود برای نادیده گرفتن سیاست بریتانیا استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]کمیسیون اتحادیه اروپا قدرت خود را برای نادیده گرفتن سیاست بریتانیا اعمال کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The EU has imposed a ban on the import of seal skins.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا واردات پوست فوک را ممنوع کرده است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا ممنوعیت واردات seal را اعمال کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. EU members are allowed to travel freely between member states.
[ترجمه گوگل]اعضای اتحادیه اروپا اجازه دارند آزادانه بین کشورهای عضو تردد کنند
[ترجمه ترگمان]اعضای اتحادیه اروپا مجاز به سفر آزادانه بین کشورهای عضو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Many states bordering on the EU are eager to join.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کشورهای هم مرز با اتحادیه اروپا مشتاق به پیوستن هستند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از کشورهای هم مرز با اتحادیه اروپا مشتاق پیوستن به آن ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. EU citizens can now travel freely between member states.
[ترجمه گوگل]شهروندان اتحادیه اروپا اکنون می توانند آزادانه بین کشورهای عضو تردد کنند
[ترجمه ترگمان]شهروندان اتحادیه اروپا اکنون می توانند آزادانه بین کشورهای عضو سفر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two of the projects are deemed to infringe EU legislation.
[ترجمه گوگل]دو مورد از این پروژه ها قوانین اتحادیه اروپا را نقض می کنند
[ترجمه ترگمان]دو مورد از این پروژه ها نقض قوانین اتحادیه اروپا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The EU will not lift its sanctions until that country makes political changes.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا تا زمانی که این کشور تغییرات سیاسی ایجاد نکند، تحریم های خود را لغو نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا تحریم های خود را تا زمانی که این کشور تغییرات سیاسی ایجاد کند، لغو نخواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The experts are even-handed in apportioning blame among EU governments.
[ترجمه گوگل]کارشناسان در تقصیر سرزنش بین دولت های اتحادیه اروپا کاملاً عمل می کنند
[ترجمه ترگمان]کارشناسان حتی در میان دولت های اتحادیه اروپا نیز مقصر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The plans will be examined by EU environment ministers.
[ترجمه گوگل]این طرح ها توسط وزرای محیط زیست اتحادیه اروپا مورد بررسی قرار خواهد گرفت
[ترجمه ترگمان]این طرح ها توسط وزرای محیط زیست اتحادیه اروپا مورد بررسی قرار خواهند گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The EU is demanding an end to the ivory trade.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا خواستار پایان دادن به تجارت عاج است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا خواستار پایان دادن به تجارت عاج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thanks to a new EU directive, insecticide labelling will be more specific.
[ترجمه گوگل]به لطف دستورالعمل جدید اتحادیه اروپا، برچسب گذاری حشره کش ها خاص تر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]با توجه به دستور جدید اتحادیه اروپا، برچسب زدن حشره کش خاص خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The EU is now acquiring greater assurance and authority.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا اکنون در حال کسب اطمینان و اقتدار بیشتر است
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا در حال حاضر به کسب اطمینان و قدرت بیشتر نیاز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. In 1992 cross-border controls within the EU were dismantled.
[ترجمه گوگل]در سال 1992 کنترل های فرامرزی در اتحادیه اروپا برچیده شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۹۲ کنترل مرزی در داخل اتحادیه اروپا برچیده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید