1. Ethiopia was declared a socialist state.
[ترجمه گوگل]اتیوپی یک کشور سوسیالیستی اعلام شد
[ترجمه ترگمان]اتیوپی یک دولت سوسیالیستی اعلام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It's a similar picture across the border in Ethiopia.
[ترجمه گوگل]این تصویر مشابه آن سوی مرز در اتیوپی است
[ترجمه ترگمان]این تصویری مشابه از مرز اتیوپی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The situation in Ethiopia in particular is worrying.
[ترجمه گوگل]وضعیت به ویژه در اتیوپی نگران کننده است
[ترجمه ترگمان]وضعیت در اتیوپی به طور خاص نگران کننده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I spent two years in Ethiopia.
[ترجمه گوگل]من دو سال را در اتیوپی گذراندم
[ترجمه ترگمان]من دو سال را در اتیوپی گذراندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ethiopia and, to a lesser extent/degree, Kenya will be badly affected by the drought.
[ترجمه گوگل]اتیوپی و به میزان/درجه کمتر کنیا به شدت تحت تأثیر خشکسالی قرار خواهند گرفت
[ترجمه ترگمان]اتیوپی و تا میزان کم تر، کنیا به شدت تحت تاثیر خشکسالی قرار خواهد گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Ethiopia has almost the lowest oil consumption per capita in the world.
[ترجمه گوگل]اتیوپی تقریباً کمترین مصرف سرانه نفت را در جهان دارد
[ترجمه ترگمان]اتیوپی نسبت به سرانه مصرف نفت در جهان کم ترین سرانه مصرف نفت را دارا می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Ethiopia was suffering widespread famine and disease.
[ترجمه گوگل]اتیوپی از قحطی و بیماری رنج می برد
[ترجمه ترگمان]اتیوپی از قحطی و بیماری همه گیر رنج می برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Two foreign diplomats were expelled form Ethiopia on March 3
[ترجمه گوگل]دو دیپلمات خارجی در 3 مارس از اتیوپی اخراج شدند
[ترجمه ترگمان]دو دیپلمات خارجی در ۳ مارس در اتیوپی اخراج شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Ethiopia has no surplus food.
10. Ethiopia rejected the verdict, and has since used diplomatic verbiage to obfuscate and stall.
[ترجمه گوگل]اتیوپی این حکم را رد کرد و از آن زمان از لفاظی دیپلماتیک برای مبهم کردن و توقف استفاده کرده است
[ترجمه ترگمان]اتیوپی این حکم را رد کرد و از آن زمان به بعد از verbiage دیپلماتیک به obfuscate و stall استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The. . . donation. . . to Ethiopia proved controversial. It was denounced as mere tokenism.
[ترجمه گوگل] اهداء به اتیوپی بحث برانگیز بود به عنوان یک توکنیسم صرف محکوم شد
[ترجمه ترگمان]این گزارش، که به اتیوپی می دهد، بحث برانگیز شده است آن را صرفا به عنوان tokenism محکوم کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A town of northern Ethiopia south of Asmara. Emperor Menelik II decisively defeated the Italians here in 1896 to secure recognition of Ethiopia's independence. Population, 210
[ترجمه گوگل]شهری در شمال اتیوپی در جنوب آسمارا امپراتور منلیک دوم قاطعانه ایتالیایی ها را در اینجا در سال 1896 شکست داد تا استقلال اتیوپی را به رسمیت بشناسد جمعیت، 210
[ترجمه ترگمان]یک شهر در شمال اتیوپی در جنوب اسمره امپراتور منلیک دوم، در سال ۱۸۹۶، ایتالیایی ها را به رسمیت شناخت تا استقلال اتیوپی را به رسمیت بشناسد جمعیت، ۲۱۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Several countries—including Ethiopia, Nepal, the Philippines, Rwanda, and Sri Lanka—are considering (or have issued) diaspora bonds recently to bridge financing gaps.
[ترجمه گوگل]چندین کشور - از جمله اتیوپی، نپال، فیلیپین، رواندا و سریلانکا- اخیراً اوراق قرضه دیاسپورا را برای پر کردن شکافهای مالی در نظر گرفتهاند (یا منتشر کردهاند)
[ترجمه ترگمان]چندین کشور - از جمله اتیوپی، نپال، فیلیپین، رواندا، و سری لانکا - در حال بررسی (یا صدور)پیوندهای نژادی اخیر هستند تا شکاف مالی پل را قطع کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In Greek mythology, Cepheus represents a King of Ethiopia.
[ترجمه گوگل]در اساطیر یونانی، قیفئوس نماینده پادشاه اتیوپی است
[ترجمه ترگمان]در اساطیر یونانی، Cepheus نماینده پادشاهی اتیوپی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید