esthetics

/iːsˈθetɪks//iːsˈθetɪks/

رجوع شود به: aesthetics

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: variant of aesthetics.

جمله های نمونه

1. My esthetic standards are quite different from his.
[ترجمه گوگل]معیارهای زیبایی من با او کاملاً متفاوت است
[ترجمه ترگمان]ذوق هنری من کاملا با او فرق دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. From an esthetic point of view, it's a nice design.
[ترجمه گوگل]از نظر زیبایی، طراحی خوبی است
[ترجمه ترگمان]از نظر زیباشناسی، این یک طرح خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That armchair is comfortable but not very esthetic.
[ترجمه گوگل]آن صندلی راحت است اما خیلی زیبا نیست
[ترجمه ترگمان]این صندلی راحت راحت است، اما نه زیاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Art is the human disposition of sensible or intelligible matter for an esthetic end. James Joyce
[ترجمه گوگل]هنر عبارت است از نگرش انسان به امر معقول یا معقول برای یک هدف زیبایی شناختی جیمز جویس
[ترجمه ترگمان]هنر، خلق و خوی انسان معقول و قابل فهم است جیمز جو یس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. For me, drawing, designing, although coming from a very natural instinct, never has an esthetic finality.
[ترجمه گوگل]برای من، طراحی، طراحی، اگرچه از یک غریزه بسیار طبیعی سرچشمه می گیرد، اما هرگز پایان زیبایی شناختی ندارد
[ترجمه ترگمان]برای من نقاشی کردن، طراحی، طراحی، با این که از یک غریزه طبیعی سرچشمه می گیرد، هیچ وقت an ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The esthetic appearance of the finished aquarium must of course be given some consideration.
[ترجمه گوگل]ظاهر زیبایی آکواریوم تمام شده البته باید مورد توجه قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]البته آثار هنری کام لا صحیح است البته باید کمی ملاحظه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. In such a climate of unbalance, of moral uncertainty there is bound to come a period of esthetic drought.
[ترجمه گوگل]در چنین فضای عدم تعادل، عدم اطمینان اخلاقی، دوره ای از خشکسالی زیبایی شناختی فرا خواهد رسید
[ترجمه ترگمان]در چنین شرایط عدم تعادل اخلاقی، عدم اطمینان اخلاقی ناشی از یک دوره خشکسالی زیبایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Overwhelming esthetics! But what is actually? And how did it all start?
[ترجمه گوگل]زیبایی شناسی فوق العاده! اما در واقع چیست؟ و چگونه همه چیز شروع شد؟
[ترجمه ترگمان]ای esthetics esthetics! اما در حقیقت چی هست؟ و از کجا شروع شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Primitiveness is of esthetics, while wildness represents the most bewitching element in Indian furniture.
[ترجمه گوگل]بدوی بودن جنبه زیبایی دارد، در حالی که وحشی بودن جذاب ترین عنصر در مبلمان هندی است
[ترجمه ترگمان]زیبایی is is است، در حالی که wildness، most عنصر در مبل هند را نمایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In the theories of Chinese ancient calligraphy esthetics, there are two basic systems : physiography and personalization.
[ترجمه گوگل]در تئوری های زیبایی شناسی خوشنویسی باستانی چینی، دو سیستم اساسی وجود دارد: فیزیوگرافی و شخصی سازی
[ترجمه ترگمان]در نظریه های هنر خوشنویسی چینی باستان، دو سیستم اساسی وجود دارد: physiography و شخصی سازی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The body is movement esthetics, the fashionable clothing is performance's art.
[ترجمه گوگل]بدن زیبایی حرکتی است، لباس شیک هنر اجراست
[ترجمه ترگمان]بدن is است، لباس مد روز هنر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Another aspect of its performance requirement is esthetics.
[ترجمه گوگل]یکی دیگر از جنبه های مورد نیاز عملکرد آن زیبایی است
[ترجمه ترگمان]یکی از جنبه های دیگر نیاز به عملکرد آن، esthetics است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In accepts under esthetics theory instruction, the definite student reads the main body the measure.
[ترجمه گوگل]در پذیرش تحت آموزش تئوری زیبایی شناسی، دانش آموز قطعی معیار را می خواند
[ترجمه ترگمان]در بپذیرد که در زیر دستور نظریه esthetics، دانش آموز مشخص، بدنه اصلی را مطالعه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The KuangJuan Beauty is a kind of unique esthetics formation formed in the and Jin Dynasties.
[ترجمه گوگل]زیبایی KuangJuan نوعی شکل گیری زیبایی شناسی منحصر به فرد است که در سلسله جین و جین شکل گرفته است
[ترجمه ترگمان]زیبایی KuangJuan نوعی از formation منحصر به فرد است که در دودمان جین و جین شکل گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Nanoparticle ? lled composites exhibit outstanding esthetics, are easy to polish and posses an enhancedwear resistance.
[ترجمه گوگل]نانو ذره؟ کامپوزیت های lled زیبایی فوق العاده ای از خود نشان می دهند، به راحتی صیقل داده می شوند و مقاومت بیشتری در برابر سایش دارند
[ترجمه ترگمان]Nanoparticle؟ کامپوزیتهای lled، esthetics برجسته را نشان می دهند، برای پاک کردن و دارا بودن مقاومت enhancedwear آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[دندانپزشکی] زیبایی شناسی، جمیل گرایی

انگلیسی به انگلیسی

• appreciation of beauty; keen sense of taste (also aesthetics)

پیشنهاد کاربران

بپرس