1. Success Et Incarnatus Est showed the choir at its lyrical best.
[ترجمه گوگل]Success Et Incarnatus Est گروه کر را در بهترین حالت شعری خود نشان داد
[ترجمه ترگمان]موفقیت Et (E & Incarnatus)، گروه کر را به بهترین شکل نشان می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Requests, Court of, est. 1390 for the hearing of poor people's petitions for the recovery of debts, etc.
[ترجمه گوگل]درخواستها، دادگاه، بررسی 1390 برای رسیدگی به دادخواست مستضعفان برای وصول دیون و غیره
[ترجمه ترگمان]درخواست، دادگاه، این است - برای رسیدگی به درخواست های مردم فقیر برای جبران بدهی ها، و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In a transforming instant, the est intellectual truth is seen to be that intellectual truth is of no account.
[ترجمه گوگل]در یک لحظه دگرگونکننده، به نظر میرسد که اصلیترین حقیقت فکری این است که حقیقت فکری بیاهمیت است
[ترجمه ترگمان]در یک لحظه تحول، این حقیقت عقلی است که در نظر گرفته می شود که حقیقت عقلی به حساب نمی آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au d é part.
[ترجمه گوگل]L'absence ne tue l'amour que s'il est malade au d é part
[ترجمه ترگمان]در این صورت، هیچ عشقی وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. La caja que est á en la mesa es m í a.
[ترجمه گوگل]La caja que est á en la mesa es m í a
[ترجمه ترگمان]این یک mesa که من یک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Qu'est - ce qui est vrai et qu'est - ce qui est faux?
[ترجمه گوگل]Qu'est - ce qui est vrai et qu'est - ce qui est faux؟
[ترجمه ترگمان]این کیه؟ این کیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Votre invitation est pour nous un pr é cieux t é moignage de notre amiti é.
[ترجمه گوگل]Votre invitation est pour nous un pr é cieux t é moignage de notre amiti é
[ترجمه ترگمان]این کارت دعوت ما را به ما واگذار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective The clinical value of endoscopic sphincterotomy(EST) and papillary balloon dilatation(EPBD) in treating choledocholithiasis was studied.
[ترجمه گوگل]هدف: ارزش بالینی اسفنکتروتومی آندوسکوپی (EST) و اتساع بالون پاپیلاری (EPBD) در درمان کلدوکولیتیازیس مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]هدف بالینی of sphincterotomy و dilatation بالون papillary (EST)در درمان choledocholithiasis مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cette paire est un peu é troite. Le bout de pied est serr é.
[ترجمه گوگل]Cette paire est un peu é troite Le bout de pied est serr é
[ترجمه ترگمان] این Cette - ه - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - نظرت راجع به de چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. La pire des souffrances est celle de ne plus pouvoir aimer.
[ترجمه گوگل]La pire des suffrances est celle de ne plus pouvoir aimer
[ترجمه ترگمان] \"La des\"، اون \"de\" و \"pouvoir aimer\" هستش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The genes and their functions of 4 EST associated with GAT need to be clarified.
[ترجمه گوگل]ژن ها و عملکرد آنها 4 EST مرتبط با GAT باید روشن شود
[ترجمه ترگمان]لازم به توضیح است که ژن های و وظایف آن ها در ۴ بعدازظهر مرتبط با gat باید روشن شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. To study of endoscopic sphincterotomy ( EST ) in patients with stricture of common bile duct post cholecystectomy.
[ترجمه گوگل]بررسی اسفنکتروتومی آندوسکوپی (EST) در بیماران مبتلا به تنگی مجرای صفراوی مشترک پس از کوله سیستکتومی
[ترجمه ترگمان]مطالعه of sphincterotomy (EST
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Quel est le sujet ( le contenu ) de votre m é moire de fin d 'é tudes?
[ترجمه گوگل]Quel est le sujet ( le contenu ) de votre m é moire de fin d'é tudes?
[ترجمه ترگمان]این le است یا شما ما زه moire؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. EST and ENBD were carried out in 48 cases, with 44 cases of successful lithotomy.
[ترجمه گوگل]EST و ENBD در 48 مورد، با 44 مورد لیتوتومی موفق انجام شد
[ترجمه ترگمان]در ۴۸ مورد از استاندارد EST و ENBD با ۴۴ مورد of موفق انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید