esse

/ˈes//ˈes/

(لاتین) وجود، جوهر، ماهیت

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: to be (Latin); existence or essence; being.

جمله های نمونه

1. Objective Analysis influence health education esse problem that into practice, study among them possibility counterplan.
[ترجمه گوگل]تحليل هدف بر مشكل آموزش بهداشت تاثير دارد كه در عمل از ميان آنها طرح متقابل امكان بررسي شود
[ترجمه ترگمان]تحلیل عینی بر این مساله تاثیر می گذارد که آموزش سلامتی در حال انجام است، مطالعه در بین آن ها امکان پذیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. This type of built-up esse develops with the health, for establish in China the nation have got with social positive interactive construction the important and realistic meaning.
[ترجمه گوگل]این نوع esse ساخته شده با سلامت توسعه می یابد، برای ایجاد در چین ملت با ساخت و ساز تعاملی مثبت اجتماعی معنای مهم و واقع بینانه را دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]این نوع از شایسته است که در چین ایجاد شود، برای ایجاد در چین، کشور با ساخت تعاملی مثبت اجتماعی و معنای واقعی و واقع بینانه مواجه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That essence is the notion in posse and in esse: and thus the world is itself the idea.
[ترجمه گوگل]آن جوهر، مفهوم in posse و in esse است: و بنابراین جهان خود ایده است
[ترجمه ترگمان]این اصل در کار گروهی و شایسته است: و در نتیجه جهان به خودی خود یک ایده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Cum non sis, qui fueris, non esse, cur velis vivere.
[ترجمه گوگل]Cum non sis، qui fueris، non esse، cur velis vivere
[ترجمه ترگمان]هیچ عیب و ایرادی ندارد که بر روی آن نوشته شود: esse، esse، non، cur
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Cobalt is a form esse that a kind of essential little chemical element inside the human body, all to match with in living creature thing.
[ترجمه گوگل]کبالت شکلی است که نوعی عنصر شیمیایی ضروری در بدن انسان است که همگی در موجودات زنده با آن مطابقت دارد
[ترجمه ترگمان]Cobalt عبارت است از این که یک عنصر شیمیایی کوچک و ضروری درون بدن انسان وجود داشته باشد که همه با موجودات زنده مطابقت داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Only the esse, I having you am this the most happy person of the in this world.
[ترجمه گوگل]فقط مهم اینه که من تو رو دارم این خوشبخت ترین آدم این دنیا هستم
[ترجمه ترگمان]من تنها کسی هستم که در این دنیا خوشبخت هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. His mental ideal returns the esse nce of Chinese traditional culture:Confucian humanism, independent personality in Taoism and mental freedom in Buddhism to Chinese contemporary literature.
[ترجمه گوگل]آرمان ذهنی او جوهره فرهنگ سنتی چین را باز می گرداند: اومانیسم کنفوسیوس، شخصیت مستقل در تائوئیسم و ​​آزادی ذهنی در بودیسم به ادبیات معاصر چین
[ترجمه ترگمان]کمال مطلوب او بهترین معیار فرهنگ سنتی چینی است: انسان گرایی کنفوسیوسی، شخصیت مستقل در Taoism و آزادی فکری در بودیسم به ادبیات معاصر چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Because of my esse, the air of London can delightfully fresh.
[ترجمه گوگل]به دلیل ذات من، هوای لندن می تواند به طرز لذت بخشی تازه باشد
[ترجمه ترگمان]به خاطر esse، هوای لندن خیلی تازه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Is because of the esse of the distributed capacitance but the coupling of the creation.
[ترجمه گوگل]به دلیل ذات ظرفیت توزیع شده اما جفت شدن ایجاد است
[ترجمه ترگمان]آیا به دلیل وجود ظرفیت توزیع شده، بلکه تزویج ایجاد شده، وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. E nem mesmo Barkhordar consegue explicar esse fato.
[ترجمه گوگل]E nem mesmo Barkhordar consegue explicar esse fato
[ترجمه ترگمان]E nem Barkhordar explicar esse fato
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Criminal laws stipulate that detention de bene esse can apply to active criminal.
[ترجمه گوگل]قوانین کیفری تصریح می کند که بازداشت de bene esse می تواند در مورد مجرمان فعال اعمال شود
[ترجمه ترگمان]قوانین جنایی تصریح می کنند که بازداشت de می تواند به صورت مجرم فعال اعمال شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. We are in esse.
[ترجمه گوگل]ما در esse هستیم
[ترجمه ترگمان]ما در esse هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. For some members of staff, study skills was what the ESSE/L Project was really all about.
[ترجمه گوگل]برای برخی از کارکنان، مهارت های مطالعه چیزی بود که پروژه ESSE/L واقعاً در مورد آن بود
[ترجمه ترگمان]برای برخی از اعضای کارکنان، مهارت های مورد مطالعه چیزی بود که پروژه esse \/ L در واقع تماما در مورد آن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The current business enterprise technology is creative to start a business the factor of many irregularities or obstacles that encourage the esse of the mechanism, different degree.
[ترجمه گوگل]فن آوری کسب و کار فعلی شرکت خلاق برای راه اندازی یک کسب و کار است که عامل بسیاری از بی نظمی ها یا موانع است که جوهر مکانیزم را تشویق می کند، درجه های مختلف
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کسب وکار فعلی برای شروع یک کسب وکار به عنوان عامل بسیاری از بی نظمی ها یا موانعی که به وجود آمدن مکانیسم و درجه متفاوت کمک می کند، خلاقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Furthermore, it can be concluded that an active viscid membrane and a high melting point constituent which can fix viscid membrane are the esse.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، می توان نتیجه گرفت که یک غشای چسبناک فعال و یک ماده تشکیل دهنده با نقطه ذوب بالا که می تواند غشای چسبناک را تثبیت کند، ضروری است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، می توان نتیجه گرفت که یک غشا viscid فعال و یک نقطه ذوب بالا که می تواند غشا viscid را تثبیت کند، شایسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• existence, being (latin)

پیشنهاد کاربران

بپرس