esquire

/ˈeˌskwaɪr//ɪˈskwaɪə/

معنی: ارباب، آقا، مالک زمین
معانی دیگر: (e بزرگ - عنوان حاکی از احترام و تشخص که بعد از نام خانوادگی مرد می آید و معمولا به صورت .esq یا .esqr نوشته می شود - در امریکا این عنوان بیشتر توسط وکلای دادگستری مورد استفاده قرار می گیرد) آقا، خانم، (در اصل) داوطلب مقام سلحشوری knighthood که مدتی ملازمت سلحشور ارشدی را کرده و سپر و سلاح او را حمل می کرد، (انگلیس) اشرافی (که مقام او یک درجه از مقام knight پایین تر است)، عنوان اشرافی، اقا، عنوان روی نامه وامثال ان برای مردهاعنوانی که یکدرجه پایین تراز gt;شوالیه lt; بوده

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: (cap.) an unofficial title of respect, usu. placed in its abbreviated form after a full name, esp. a lawyer's name.

- "The package is addressed to Thaddeus Toad, Esquire," announced the butler.
[ترجمه گوگل] ساقی اعلام کرد: «خطاب این بسته به تادئوس وزغ، Esquire است
[ترجمه ترگمان] باتلر گفت: \" این بسته به (تادیوس Toad)، اسکوایر (Esquire)، اسکوایر (Esquire)داده شده است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- He wanted his luggage sent here, care of J. Morgan, Esq.
[ترجمه گوگل] او می‌خواست چمدان‌هایش را به اینجا بفرستد، مراقبت از جی مورگان، اسق
[ترجمه ترگمان] او luggage را که به اینجا فرستاده شده بود، به جی - مورگان، Esq
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: a member of the British gentry, below a knight in rank.

(3) تعریف: in medieval times, a knight-candidate serving as a knight's attendant; squire.
فعل گذرا ( transitive verb )
حالات: esquires, esquiring, esquired
• : تعریف: to accompany or escort in public.

جمله های نمونه

1. Esquire can be abbreviated to Esq.
[ترجمه گوگل]Esquire را می توان به اختصار Esq نامید
[ترجمه ترگمان]به طور خلاصه، اسکوایر می تواند به طور خلاصه به شما کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I riffle through my Esquire, practically ripping the pages out at the seam.
[ترجمه گوگل]من از طریق Esquire خود رگبار می زنم، و عملاً صفحات را از درز جدا می کنم
[ترجمه ترگمان]من از طریق Esquire بر riffle، عملا صفحات را از داخل درز به بیرون باز کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. That year, Esquire magazine sent contributing editor Philip Caputo to Stockton to discover what might have motivated the mass murderer.
[ترجمه گوگل]در آن سال، مجله Esquire، فیلیپ کاپوتو، سردبیر خود را به استاکتون فرستاد تا کشف کند که چه چیزی ممکن است انگیزه این قاتل جمعی باشد
[ترجمه ترگمان]آن سال مجله اسکوایر، فیلیپ Caputo را به Stockton فرستاد تا بفهمد چه چیزی ممکن است قاتل دسته جمعی را برانگیخته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Not esquire, sir, lord or anything like that.
[ترجمه گوگل]خواهش نمی کنم، آقا، ارباب یا چیزی شبیه به آن
[ترجمه ترگمان] نه آجودان، قربان، قربان یا همچین چیزی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. As far as we know, no other Esquire contributors can make this claim.
[ترجمه گوگل]تا آنجا که ما می دانیم، هیچ مشارکت کننده دیگری از Esquire نمی تواند این ادعا را داشته باشد
[ترجمه ترگمان]تا آنجا که ما می دانیم، هیچ کمک دیگری نمی تواند این ادعا را انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. At Doncaster the king was joined by his esquire, Gloucester's associate John Pilkington, who lent him 100 marks.
[ترجمه گوگل]در دانکستر، شاه به همراه صاحبش، جان پیلکینگتون، همکار گلاستر، که 100 مارک به او قرض داد، پیوست
[ترجمه ترگمان]در Doncaster، دوک از آجودان او، یان پیل کینگ تون، که ۱۰۰ نمره به او قرض داده بود، ملحق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Baynton was an esquire of the body by 152
[ترجمه گوگل]باینتون تا سال 152 متعلق به بدن بود
[ترجمه ترگمان]Baynton یه آجودان به ۱۲۵ ۱۵۲ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. By 1482 he had become an esquire of the king's body and was made captain and governor of Guernsey.
[ترجمه گوگل]در سال 1482 او یکی از اعضای بدن پادشاه شد و کاپیتان و فرماندار گرنزی شد
[ترجمه ترگمان]او در ۱۴۸۲ آجودان شاه شده بود و فرمانده و فرمانده of شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Ranieri once told a reporter from Esquire magazine.
[ترجمه گوگل]رانیری یک بار به خبرنگار مجله Esquire گفت
[ترجمه ترگمان]رانیری یک بار به یکی از گزارشگران مجله اسکوایر گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. In person, the Esquire columnist and author of four books is hyperactive, edgy and funnier than any stand-up comic.
[ترجمه گوگل]شخصاً، ستون نویس Esquire و نویسنده چهار کتاب بیش فعال، تندخو و خنده دارتر از هر استندآپ کمیک است
[ترجمه ترگمان]به طور فردی، ستون نویس و نویسنده چهار کتاب، بیش از هر گونه کمیک -، عصبی و funnier هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. At the Esquire Theater more disturbing things happen.
[ترجمه گوگل]در تئاتر Esquire اتفاقات ناراحت کننده تری رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]در تئاتر Esquire اتفاقات نگران کننده بیشتری رخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Berkeley, an esquire of the body, was constable of Southampton itself.
[ترجمه گوگل]برکلی، یکی از صاحبان بدن، پاسبان خود ساوتهمپتون بود
[ترجمه ترگمان]برکلی که یکی از آجودان های او بود، خود constable آو Southampton بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. There is not among them an esquire, saving the unlettered magistrate.
[ترجمه گوگل]در میان آنها هیچ کس دیگری وجود ندارد تا قاضی بی سواد را نجات دهد
[ترجمه ترگمان]آجودان جوان را نجات داد و گفت: این هم آجودان ایشان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Mr Carr told Esquire magazine: "Our gadgets have turned us into hi-tech lab rats, mindlessly pressing levers in the hope of receiving a pellet of social or intellectual nourishment.
[ترجمه گوگل]آقای کار به مجله Esquire گفت: «ابزارهای ما ما را به موش‌های آزمایشگاهی با فناوری پیشرفته تبدیل کرده‌اند که بی‌خیال اهرم‌ها را فشار می‌دهند به این امید که گلوله‌ای از تغذیه اجتماعی یا فکری دریافت کنیم
[ترجمه ترگمان]آقای کار به مجله اسکوایر گفت: \" ابزار ما ما را تبدیل به موش های آزمایشگاهی با تکنولوژی بالا، بدون تفکر و اهرم های فشار در امید دریافت یک گلوله تغذیه اجتماعی یا فکری کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Trends Esquire boasts the best general - interest lifestyle magazine for sophisticated man in China.
[ترجمه گوگل]Trends Esquire دارای بهترین مجله سبک زندگی عمومی برای مردان پیچیده در چین است
[ترجمه ترگمان]گرایش ها اسکوایر به عنوان بهترین مجله سبک زندگی مورد توجه مردان متخصص در چین به خود می بالد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ارباب (اسم)
suzerain, squire, master, boss, lord, overlord, monsieur, esquire, seignior, liege, padrone

آقا (اسم)
gaffer, monsieur, don, sir, gentleman, mister, gent, seigneur, esquire, seignior, signor, hidalgo, padrone, sahib

مالک زمین (اسم)
esquire

انگلیسی به انگلیسی

• monthly american magazine for men that is published in several languages (covers topics such as fashion, health, finance, etc.)
courtesy title placed after the family name (u.k. - used by anyone considered a gentleman; u.s. - used by lawyers); male member of the english aristocracy; squire
esquire is a formal title that can be used after a man's name if he has no other title, especially on an envelope that is addressed to him.

پیشنهاد کاربران

Esquire is a term used as an honorific title for lawyers. It is commonly used to address attorneys and is often abbreviated as “Esq. ” after a lawyer’s name.
عنوان افتخاری برای وکلا.
معمولاً برای خطاب به وکلا استفاده می شود و اغلب به صورت اختصاری "Esq" خوانده می شود، بعد از نام وکیل
...
[مشاهده متن کامل]

مثال؛
“John Smith, Esq. ” or “Jane Doe, Attorney at Law, Esq. ”
In legal documents and correspondence, the term Esquire is used to indicate that the individual is a licensed attorney.
A lawyer might introduce themselves as “John Smith, “John Smith, Esquire” when meeting new clients or colleagues.

بعد از نام اقایون به معنی جناب آقای
بعد از نام خانم ها به معنی سرکار خانم
نجیب زاده

بپرس