escape into the ether

پیشنهاد کاربران

1. 🔹 معنی دقیق ( انگلیسی فارسی )
انگلیسی:
This phrase means they could disappear completely, vanish as if into nothingness, or escape into an invisible or unreachable realm.
Here, “ether” = the upper air, space, or in modern figurative English → “the intangible realm / nowhere visible. ”
...
[مشاهده متن کامل]

فارسی:
یعنی: �می توانستند کاملاً ناپدید شوند�، �می توانستند در هیچ جا محو شوند�، �می توانستند در فضایی دست نیافتنی/ناپیدا فرار کنند. �
( استعاری: انگار آب شدند رفتند هوا. )
- - -
2. 🔹 معادل های فارسی ( رسمی محاوره ای )
در هوا ناپدید شوند
در نیستی محو شوند
به جایی ناملموس فرار کنند
دود شدند رفتند هوا ( محاوره ای )
انگار غیبشان زد
- - -
3. 🔹 مثال های مشابه ( برای فهم بهتر )
1. After sending the email, he seemed to escape into the ether, never replying again.
بعد از ارسال ایمیل، انگار در هیچ جا محو شد و دیگر پاسخی نداد.
( ایمیل داد، بعد غیبش زد. )
2. The old myths say souls escape into the ether after death.
افسانه های قدیمی می گویند روح ها پس از مرگ به آسمان/اثیر می روند.
( روحا می پرن تو هوا. )
3. The company’s funds seemed to vanish into the ether.
پول های شرکت انگار در هیچ جا محو شدند.
( پولا دود شد رفت هوا. )
- - -
4. 🔹 Etymology ( ریشه شناسی ether )
یونانی باستان: aithēr = هوای خالص بالا، آسمان شفاف.
در قرون وسطی: �عنصر پنجم� ( بعد از خاک، آب، هوا، آتش ) که تصور می شد ماده ای لطیف و آسمانی است.
در علم فیزیک قدیم: �Luminiferous ether� = محیط فرضی برای انتقال نور.
در انگلیسی مدرن: معنای استعاری پیدا کرده: �فضای ناملموس، جایی که اطلاعات/انرژی یا چیزها گم می شوند. �
مثلاً: lost in the ether of the internet = در فضای بی کران اینترنت گم شدن.
- - -
5. 🔹 اصطلاحات و ترکیب های مرتبط
vanish into the ether = در هوا محو شدن
disappear into the ether = ناپدید شدن در نیستی
lost in the ether = گم شدن در فضای ناملموس ( مثلاً اینترنت )
messages drifting into the ether = پیام ها که بی جواب می مانند