- This last escapade, in which the boy let loose some chickens in the school, caused him to be expelled.
[ترجمه قاسم] در آخرین شیطنتی که مرتکب شده بود ؛ پسرک تعدادی جوجه را در مدرسه رها کرد که اینکار باعث اخراج او از مدرسه شد
|
[ترجمه گوگل] این فرار آخر که در آن پسر بچه چند جوجه را در مدرسه رها کرد باعث شد او را اخراج کنند [ترجمه ترگمان] این کار اخیر، که در آن پسرک مقداری جوجه را در مدرسه رها کرد، باعث شد که او را اخراج کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. The people who planned the escapade did not realize what they were getting involved in.
[ترجمه Zeinab] افرادی که ماجراجویی را برنامه ریزی کرده بودند نمیدونستند که دارن درگیر چه چیزی میشن
|
[ترجمه گوگل]افرادی که این فرار را برنامه ریزی کردند متوجه نشدند که درگیر چه چیزی هستند [ترجمه ترگمان]افرادی که این فرار را برنامه ریزی کرده بودند نمی دانستند که در چه چیزی دخیل بوده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Her latest escapade was to camp outside a department store on the night before the sale.
[ترجمه گوگل]آخرین فرار او این بود که شب قبل از فروش در بیرون یک فروشگاه بزرگ کمپ بزند [ترجمه ترگمان]آخرین اقدام او این بود که شب قبل از فروش، خارج از فروشگاه ها، اردو بزنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A more ambitious escapade took Johnny Blunt and a friend on a hitchhike from London to Glasgow.
[ترجمه گوگل]فرار بلندپروازانهتر جانی بلانت و دوستش را از لندن به گلاسکو سوار کرد [ترجمه ترگمان]یک فرار بلند پروازانه تر، جانی بلانت و یک دوست را از لندن به گلاسکو گرفت [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. There is an inevitable escapade in Paris, followed by dithering, separation and reunion.
[ترجمه گوگل]گریز اجتناب ناپذیری در پاریس وجود دارد که به دنبال آن دوگانگی، جدایی و وصلت دوباره اتفاق می افتد [ترجمه ترگمان]در پاریس یک فرار غیر ضروری وجود دارد، با dithering، جدایی، جدایی و تجدید دیدار [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. And just as her peculiar, rebellious, wilful escapade had gone wrong . . . so had theirs.
[ترجمه گوگل]و درست همانطور که فرار عجیب، سرکش و عمدی او به خطا رفته بود مال خودشون هم همینطور [ترجمه ترگمان]و درست به همان اندازه که او از این فرار شدید و سرکش خود اشتباه کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In her most outlandish escapade, she faked her own death.
[ترجمه گوگل]در عجیب ترین فرار خود، او مرگ خود را جعل کرد [ترجمه ترگمان]او در این فرار عجیب و غریب خود مرگ خود را جعل کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. He declares that escapade is his own idea and that Hitler was unaware of it beforehand.
[ترجمه گوگل]او اعلام می کند که فرار ایده خودش است و هیتلر از قبل از آن بی خبر بوده است [ترجمه ترگمان]او می گوید که این فرار ایده خودش است و هیتلر قبلا از آن بی اطلاع بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nor could she devour them by any escapade of a less legitimate description.
[ترجمه گوگل]او همچنین نمیتوانست آنها را با توصیفی کمتر مشروع ببلعد [ترجمه ترگمان]نه تنها با این وصف، نه تنها با این وصف، بلکه با این وصف، آن ها را به کلی از خود بی خود کرده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I never attached any serious importance to this escapade.
[ترجمه گوگل]من هرگز اهمیت جدی برای این فرار قائل نشدم [ترجمه ترگمان]من هیچ وقت به این فرار اهمیت نمی دادم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Isabel's latest romantic escapade.
[ترجمه گوگل]جدیدترین فرار عاشقانه ایزابل [ترجمه ترگمان]آخرین اقدام رمانتیک ایزابل [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The whole school knew every detail of this made escapade.
[ترجمه گوگل]تمام مدرسه همه جزئیات این فرار را می دانستند [ترجمه ترگمان]تمام این مدرسه همه جزئیات این اقدام را می دانست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It suddenly occurred to her that total disregard of her escapade was a very subtle punishment indeed.
[ترجمه گوگل]ناگهان به ذهنش رسید که بی اعتنایی کامل به فرار او در واقع مجازات بسیار ظریفی است [ترجمه ترگمان]ناگهان به ذهنش خطور کرد که رفتار او در این مورد کاملا به شدت تنبیه شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Shelley goes, too, and she and her aunt slip away on an unauthorized escapade.
[ترجمه گوگل]شلی هم میرود و او و عمهاش در یک فرار غیرمجاز دور میشوند [ترجمه ترگمان]شلی هم می رود، و او و عمه اش از فرار غیر قانونی فرار می کنند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Many of those anomalies were identified by my colleagues at the very outset of the poll tax escapade.
[ترجمه گوگل]بسیاری از این ناهنجاری ها توسط همکاران من در همان ابتدای فرار مالیاتی در نظرسنجی شناسایی شد [ترجمه ترگمان]بسیاری از آن بی قاعدگی ها توسط همکارانم در همان ابتدا در مورد فرار مالیاتی از نظر سنجی شناسایی شدند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
مترادف ها
فرار از زندگی دشوار (اسم)
escapade
جفتک زنی (اسم)
escapade
فرار و اختقا از ترس توقیف (اسم)
escapade
انگلیسی به انگلیسی
• adventure, prank, caper, operation an escapade is an exciting and sometimes dangerous adventure.
پیشنهاد کاربران
✨ از مجموعه لغات GRE ✨ ✍ توضیح: A reckless adventure 🎢 🔍 مترادف: Frolic ✅ مثال: Their latest escapade involved sneaking into a closed amusement park.
noun [count] : an exciting, foolish, or dangerous experience or adventure ◀️a madcap/drunken/comic escapade As a teenager he embarked on a series of ill - advised◀️ escapades. ◀️sexual/erotic escapades ماجراجویی مخاطره آمیز شیطنت