1. she is truly erudite
او واقعا دانشمند است.
2. She could turn any conversation into an erudite discussion.
[ترجمه گوگل]او میتوانست هر مکالمهای را به یک بحث علمی تبدیل کند
[ترجمه ترگمان]او می توانست هر بحثی را به بحث و بحث erudite ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was never dull, always erudite and well informed.
[ترجمه گوگل]او هرگز کسل کننده نبود، همیشه دانشمند و آگاه بود
[ترجمه ترگمان]او هرگز کسل نمی شد، همیشه دانشمند و دانشمند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He's the author of an erudite book on Scottish history.
[ترجمه گوگل]او نویسنده کتابی علمی در مورد تاریخ اسکاتلند است
[ترجمه ترگمان]او نویسنده یک کتاب آموزنده در تاریخ اسکاتلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His guttural utterances are accompanied by erudite subtitles.
[ترجمه گوگل]گفته های غم انگیز او با زیرنویس های عالمانه همراه است
[ترجمه ترگمان]صداش با زیرنویس erudite - - ه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Amoda was an erudite man who insisted on fine distinctions.
[ترجمه گوگل]آمودا مردی فرهیخته بود که بر تمایزات خوب اصرار داشت
[ترجمه ترگمان]Amoda مردی بود دانشمند و دانشمند بود که او را on و distinctions می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Privately, Diamandopoulos, as mercurial as he is erudite, is said to have blown up at critics.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که دیاماندوپولوس به طور خصوصی، به همان اندازه که فاضل است، منتقدان را منفجر کرده است
[ترجمه ترگمان]به طور خصوصی، Diamandopoulos، به همان اندازه که او erudite است، گفته می شود که منتقدان را به باد انتقاد گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. "The Cunning Man" is an intricate and erudite work.
[ترجمه گوگل]«مرد حیله گر» اثری پیچیده و عالمانه است
[ترجمه ترگمان]\"مرد Cunning\" یک کار پیچیده و عالمانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A very scholarly and erudite work, widely acclaimed at the time but since much maligned.
[ترجمه گوگل]اثری بسیار علمی و عالمانه، که در آن زمان مورد تحسین قرار گرفت، اما از آن زمان بسیار بد خوانده شد
[ترجمه ترگمان]یک اثر علمی و عالمانه، که در آن زمان به طور گسترده مورد تحسین قرار گرفت، اما از آن زمان تا کنون مورد انتقاد بسیاری قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Women and men sharing the service and much erudite discussion of the Torah text.
[ترجمه گوگل]زنان و مردانی که در خدمات و بحث های علمی بسیار در مورد متن تورات سهیم هستند
[ترجمه ترگمان]زنان و مردان به اشتراک گذاردن خدمات و بحث عالمانه متن تورات می پردازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A very scholarly and erudite work, widely acclaimed at the time but since much maligned. Professional jealousy?
[ترجمه گوگل]اثری بسیار علمی و عالمانه، که در آن زمان مورد تحسین قرار گرفت، اما از آن زمان بسیار بد خوانده شد حسادت حرفه ای؟
[ترجمه ترگمان]یک اثر علمی و عالمانه، که در آن زمان به طور گسترده مورد تحسین قرار گرفت، اما از آن زمان تا کنون مورد انتقاد بسیاری قرار گرفته است حسادت حرفه ای؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. These are biographers who are imposingly erudite but never pedantic.
[ترجمه گوگل]اینها زندگینامهنویسانی هستند که بهطور حیرتانگیز فرهیختهاند، اما هیچوقت اهل مطالعه نیستند
[ترجمه ترگمان]این ها شرح حال نویسان هستند که imposingly، اما هرگز فضل فروشی نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Gregarious, erudite and energetic, Brezzo could never be accused of thinking in small, ordinary ways.
[ترجمه گوگل]برتزو مجلل، باهوش و پرانرژی را هرگز نمی توان متهم کرد که به شیوه های کوچک و معمولی فکر می کند
[ترجمه ترگمان]Gregarious، دانشمند و پر انرژی، هرگز متهم به فکر کردن به روش های کوچک و معمولی نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Among themselves, ecclesiastics have become eminently sophisticated and erudite.
[ترجمه گوگل]در میان خود، روحانیون بسیار پیچیده و دانا شده اند
[ترجمه ترگمان]در میان آن ها، روحانیان به طور برجسته ای پیچیده و آموزنده شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Erudite Park ( area ) of about 33000 square meters.
[ترجمه گوگل]پارک ارودیت (مساحت) حدود 33000 متر مربع
[ترجمه ترگمان]پارک Erudite (مساحت)حدود ۳۳۰۰۰ متر مربع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید