1. I pressed 'return' and an error message was displayed.
[ترجمه گوگل]من "return" را فشار دادم و یک پیغام خطا نمایش داده شد
[ترجمه ترگمان]من برگشتم و یک پیغام خطا نمایش داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من برگشتم و یک پیغام خطا نمایش داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. An error message comes up when I try to open the program.
[ترجمه گوگل]وقتی میخوام برنامه رو باز کنم یه پیغام خطا میاد
[ترجمه ترگمان]زمانی که سعی می کنم برنامه را باز کنم، پیغام اشتباهی رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که سعی می کنم برنامه را باز کنم، پیغام اشتباهی رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An error message is printed out and the programme ends.
[ترجمه گوگل]یک پیغام خطا چاپ می شود و برنامه به پایان می رسد
[ترجمه ترگمان]یک پیغام خطا چاپ می شود و برنامه به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک پیغام خطا چاپ می شود و برنامه به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I keep getting an error message when I try to log on.
[ترجمه گوگل]وقتی میخواهم وارد سیستم شوم، مدام پیام خطا دریافت میکنم
[ترجمه ترگمان]زمانی که سعی می کنم وارد سیستم شوم یک پیام اشتباه دریافت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که سعی می کنم وارد سیستم شوم یک پیام اشتباه دریافت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. See preceding error message in the incident log file for a fuller explanation of the error encountered.
[ترجمه گوگل]برای توضیح کاملتر خطای رخ داده، پیام خطای قبلی را در فایل ثبت حوادث ببینید
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا را در فایل لاگ فایل برای توضیح کامل خطا مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا را در فایل لاگ فایل برای توضیح کامل خطا مشاهده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We got an error message, indicating there was no dial tone.
[ترجمه گوگل]یک پیغام خطایی دریافت کردیم که نشان میدهد صدای شمارهگیری وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]ما یه پیام اشتباه دریافت کردیم که نشون میده هیچ تماسی نبوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما یه پیام اشتباه دریافت کردیم که نشون میده هیچ تماسی نبوده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. If not, an error message is printed.
[ترجمه گوگل]اگر نه، پیغام خطا چاپ می شود
[ترجمه ترگمان]اگر این کار را نکنید، یک پیغام خطا چاپ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر این کار را نکنید، یک پیغام خطا چاپ می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. If you return to this field, an error message is displayed at the foot of the screen.
[ترجمه گوگل]اگر به این فیلد برگردید، یک پیغام خطا در پایین صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه ترگمان]اگر شما به این حوزه برگردید، یک پیغام خطا در پای صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر شما به این حوزه برگردید، یک پیغام خطا در پای صفحه نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If you receive an error message, try again.
[ترجمه گوگل]اگر پیام خطایی دریافت کردید، دوباره امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]اگر یک پیغام خطا دریافت می کنید، دوباره امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر یک پیغام خطا دریافت می کنید، دوباره امتحان کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The original compiler error message is usually specific to a particular language construct and might not make the real cause or solution obvious to the user.
[ترجمه گوگل]پیام خطای کامپایلر اصلی معمولاً مختص یک ساختار زبان خاص است و ممکن است علت یا راه حل واقعی را برای کاربر آشکار نکند
[ترجمه ترگمان]پیغام خطای کامپایلر اصلی معمولا مختص یک ساختار زبان خاص است و ممکن است باعث ایجاد دلیل یا راه حل واقعی برای کاربر نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیغام خطای کامپایلر اصلی معمولا مختص یک ساختار زبان خاص است و ممکن است باعث ایجاد دلیل یا راه حل واقعی برای کاربر نشود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. You will see an error message that the model contains one broken reference that might be automatically repairable.
[ترجمه گوگل]یک پیغام خطایی خواهید دید که مدل دارای یک مرجع خراب است که ممکن است به طور خودکار قابل تعمیر باشد
[ترجمه ترگمان]شما یک پیغام خطا خواهید دید که این مدل حاوی یک مرجع شکسته است که ممکن است به طور خودکار repairable شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما یک پیغام خطا خواهید دید که این مدل حاوی یک مرجع شکسته است که ممکن است به طور خودکار repairable شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Error message boxes are negative feedback, telling the user that he has done something wrong.
[ترجمه گوگل]جعبه های پیام خطا بازخورد منفی هستند و به کاربر می گویند که کار اشتباهی انجام داده است
[ترجمه ترگمان]خطای جعبه پیغام، بازخورد منفی است و به کاربر می گوید که کار اشتباهی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خطای جعبه پیغام، بازخورد منفی است و به کاربر می گوید که کار اشتباهی انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The error message appears next to the control, in the place where the validation control is located.
[ترجمه گوگل]پیغام خطا در کنار کنترل، در محلی که کنترل اعتبارسنجی قرار دارد ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا در کنار کنترل، در جایی که کنترل اعتبار واقع شده است، نمایان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا در کنار کنترل، در جایی که کنترل اعتبار واقع شده است، نمایان می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. To eliminate the error message, we must first reduce the possibility of users making errors.
[ترجمه گوگل]برای حذف پیام خطا، ابتدا باید احتمال خطای کاربران را کاهش دهیم
[ترجمه ترگمان]برای حذف پیغام خطا، ابتدا باید امکان ایجاد اشتباه کاربران را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای حذف پیغام خطا، ابتدا باید امکان ایجاد اشتباه کاربران را کاهش دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The error message says that the EXTERNAL NAME clause is not a valid formatted string.
[ترجمه گوگل]پیام خطا می گوید که عبارت EXTERNAL NAME یک رشته فرمت شده معتبر نیست
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا نشان می دهد که بند نام خارجی یک رشته دارای فرمت معتبر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیغام خطا نشان می دهد که بند نام خارجی یک رشته دارای فرمت معتبر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید