1. Prove thy friend ere thou have need.
[ترجمه گوگل]قبل از نیاز به دوستت ثابت کن
[ترجمه ترگمان]پیش از آنکه به آن احتیاج داشته باشی دوست خود را ثابت کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Try your friend ere you trust him.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه به او اعتماد کردید، دوست خود را امتحان کنید
[ترجمه ترگمان]قبل از اینکه بهش اعتماد کنی دوستت رو امتحان کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Children learn to creep ere they can go.
[ترجمه گوگل]بچه ها قبل از اینکه بتوانند بروند خزیدن را یاد می گیرند
[ترجمه ترگمان]بچه ها یاد می گیرند که پیش از انکه بتوانند بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Prove thy friends ere thou have need.
[ترجمه گوگل]قبل از نیاز به دوستانت ثابت کن
[ترجمه ترگمان]پیش از آنکه نیاز داشته باشید، دوستان خود را ثابت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I shall be gone ere morning.
6. I shall be gone ere the break of day.
[ترجمه گوگل]من قبل از پایان روز خواهم رفت
[ترجمه ترگمان]پیش از دمیدن سپیده از اینجا خواهم رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. I shall be back ere nightfall.
8. I will die,ere I will yield.
[ترجمه گوگل]من خواهم مرد، در آنجا تسلیم خواهم شد
[ترجمه ترگمان]من خواهم مرد، پیش از آن که تسلیم شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It will be a long time ere I return home.
[ترجمه گوگل]تا زمانی که به خانه برگردم مدت زیادی می گذرد
[ترجمه ترگمان]خیلی طول خواهد کشید تا به خانه برگردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I shall start ere you return.
[ترجمه گوگل]من شروع می کنم قبل از بازگشت شما
[ترجمه ترگمان]من پیش از بازگشت شما شروع خواهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Take the water ere the clock strikes twelve.
[ترجمه گوگل]قبل از اینکه ساعت دوازده را بزند، آب را بردارید
[ترجمه ترگمان]پیش از آنکه ساعت دوازده برسد، آب را بردارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ere long they returned.
13. Many a night from yonder ivied casement, ere I went to rest.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شب ها از اطراف پیچک، قبل از اینکه به استراحت بروم
[ترجمه ترگمان]شب بسیار زیادی از آن پنجره پوشیده از پاپیتال ایستاده بودم، پیش از آن که به استراحت برسم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. You ere lost and gone forever, dreadful sorry, Clementine.
[ترجمه گوگل]تو گم شدی و برای همیشه رفتی، متاسفم وحشتناک، کلمنتاین
[ترجمه ترگمان]تو پیش از آن که بمیری و برای همیشه بروی، متاسفم، Clementine
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Ton billet en 1 ere direction l'univers.
[ترجمه گوگل]Ton Billet en 1 Ere Direction l'univers
[ترجمه ترگمان]Ton را در یک مسیر پیش از رفتن به univers billet
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید