1. He attended dame school and Erasmus Smith's School in Galway and at sixteen he was earning his living as a tutor.
[ترجمه گوگل]او در مدرسه ابتدایی و مدرسه اراسموس اسمیت در گالوی تحصیل کرد و در شانزده سالگی به عنوان معلم خصوصی امرار معاش می کرد
[ترجمه ترگمان]در مدرسه dame و مدرسه اراسموس اسمیت در Galway تحصیل کرد و در شانزدهسالگی به عنوان معلم سرخانه مشغول به تحصیل درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مدرسه dame و مدرسه اراسموس اسمیت در Galway تحصیل کرد و در شانزدهسالگی به عنوان معلم سرخانه مشغول به تحصیل درآمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The Reformers might be followers of Erasmus; but they had no hesitation in drowning the dreadful Anabaptists.
[ترجمه گوگل]اصلاح طلبان ممکن است پیروان اراسموس باشند اما آنها در غرق کردن آناباپتیست های وحشتناک تردیدی نداشتند
[ترجمه ترگمان]مصلحان دینی ممکن بود پیرو اراسموس باشند؛ ولی در غرق کردن آناباتیستها، هیچ تردیدی نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مصلحان دینی ممکن بود پیرو اراسموس باشند؛ ولی در غرق کردن آناباتیستها، هیچ تردیدی نداشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Erasmus Darwin published his Zoonomia in 179 which was partly a medical textbook, partly a treatise in biology.
[ترجمه گوگل]اراسموس داروین Zoonomia خود را در سال 179 منتشر کرد که تا حدی یک کتاب درسی پزشکی و تا حدی رساله ای در زیست شناسی بود
[ترجمه ترگمان]اراسموس داروین در سال ۱۷۹ کتاب درسی خود را منتشر کرد که تا حدی یک کتاب درسی پزشکی بود، تا حدی رساله ای در زیست شناسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اراسموس داروین در سال ۱۷۹ کتاب درسی خود را منتشر کرد که تا حدی یک کتاب درسی پزشکی بود، تا حدی رساله ای در زیست شناسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Erasmus was certainly a man to appreciate that sort of point.
[ترجمه گوگل]اراسموس مطمئناً مردی بود که چنین نکته ای را درک می کرد
[ترجمه ترگمان]اراسموس قطعا مردی بود که از این نوع of خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اراسموس قطعا مردی بود که از این نوع of خوشش می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The EU has launched the Erasmus Mundus China strand project which recruit Chinese students and scholars to study in Europe.
[ترجمه گوگل]اتحادیه اروپا پروژه اراسموس موندوس چین را راه اندازی کرده است که دانشجویان و دانش پژوهان چینی را برای تحصیل در اروپا جذب می کند
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا پروژه strand Mundus را آغاز کرده است که دانشجویان و اساتید چینی را استخدام می کند تا در اروپا تحصیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتحادیه اروپا پروژه strand Mundus را آغاز کرده است که دانشجویان و اساتید چینی را استخدام می کند تا در اروپا تحصیل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Albert Osterhaus, professor of virology at the Erasmus Medical Center in the Netherlands, says however that without further study it is difficult to rely on the link between survey answers.
[ترجمه گوگل]آلبرت اوسترهاوس، استاد ویروس شناسی در مرکز پزشکی اراسموس در هلند، می گوید با این حال، بدون مطالعه بیشتر، تکیه بر ارتباط بین پاسخ های نظرسنجی دشوار است
[ترجمه ترگمان]آلبرت Osterhaus، استاد of در مرکز پزشکی اراسموس در هلند، می گوید که با این حال، بدون مطالعه بیشتر، اتکا به پیوند بین پاسخ های نظرسنجی دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلبرت Osterhaus، استاد of در مرکز پزشکی اراسموس در هلند، می گوید که با این حال، بدون مطالعه بیشتر، اتکا به پیوند بین پاسخ های نظرسنجی دشوار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Sir Thomas More, friend and supporter of Erasmus, led a dangerous but incorruptible political life which would earn him the death penalty from the same King who once knighted him, Henry VIII.
[ترجمه گوگل]سر توماس مور، دوست و حامی اراسموس، یک زندگی سیاسی خطرناک اما فساد ناپذیر را رهبری کرد که مجازات اعدام را از همان پادشاهی که زمانی او را شوالیه کرد، هنری هشتم، به همراه داشت
[ترجمه ترگمان]سر تامس مور، دوست و حامی اراسموس، زندگی سیاسی خطرناکی را رهبری کرد که برای او مجازات مرگ را از همان پادشاه که زمانی او را مفتخر کرد، به دست آورد، هنری هشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سر تامس مور، دوست و حامی اراسموس، زندگی سیاسی خطرناکی را رهبری کرد که برای او مجازات مرگ را از همان پادشاه که زمانی او را مفتخر کرد، به دست آورد، هنری هشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Theo Luider, of the Erasmus University Medical Centre in Rotterdam, and his colleagues think they have found one—but it works only in women.
[ترجمه گوگل]تئو لویدر، از مرکز پزشکی دانشگاه اراسموس در روتردام، و همکارانش فکر میکنند که یک مورد را پیدا کردهاند – اما فقط در زنان کار میکند
[ترجمه ترگمان]تیو گارتنر از مرکز پزشکی دانشگاه اراسموس روتردام و همکارانش تصور می کنند که آن ها یکی پیدا کرده اند - اما تنها در زنان کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تیو گارتنر از مرکز پزشکی دانشگاه اراسموس روتردام و همکارانش تصور می کنند که آن ها یکی پیدا کرده اند - اما تنها در زنان کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The poet-physician Erasmus Darwin and the industrial potter Josiah Wedgwood were close friends among a circle of mechanical-minded Dissenters from the Anglican Church.
[ترجمه گوگل]شاعر-پزشک اراسموس داروین و سفالگر صنعتی جوزیا ودگوود دوستان صمیمی در میان حلقهای از دگراندیشان مکانیکی کلیسای انگلیکن بودند
[ترجمه ترگمان]اراسموس - پزشک، اراسموس داروین، و سفالگران صنعتی، Josiah وجوود به دوستان نزدیک در میان حلقه ای از ناسازگاران پایبند به مکانیک از کلیسای انگلیکان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اراسموس - پزشک، اراسموس داروین، و سفالگران صنعتی، Josiah وجوود به دوستان نزدیک در میان حلقه ای از ناسازگاران پایبند به مکانیک از کلیسای انگلیکان بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Erasmus . Julius Excluded From Heaven ( all ) ( CR ).
[ترجمه گوگل]اراسموس جولیوس طرد شده از بهشت (همه) (CR)
[ترجمه ترگمان]اراسموس جولیوس از بهشت (همه)محروم است (CR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اراسموس جولیوس از بهشت (همه)محروم است (CR)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Erasmus, his chief bookkeeper, waited uncertainly just beyond the entryway.
[ترجمه گوگل]اراسموس، دفتردار اصلی او، با نامطمئنی درست آن سوی ورودی منتظر ماند
[ترجمه ترگمان]اراسموس، حسابدار ارشد، درست پشت در ورودی منتظر ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اراسموس، حسابدار ارشد، درست پشت در ورودی منتظر ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Darwin's grandfather Erasmus believed life evolved from a single ancestor.
[ترجمه گوگل]اراسموس پدربزرگ داروین معتقد بود که زندگی از یک اجداد منفرد تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ داروین اعتقاد داشت که زندگی از یک جد مشترک تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پدربزرگ داروین اعتقاد داشت که زندگی از یک جد مشترک تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. After the Erasmus bridge we are in need of a real skyscraper of European scale of which Rotterdam can be proud.
[ترجمه گوگل]بعد از پل اراسموس ما به یک آسمان خراش واقعی در مقیاس اروپایی نیاز داریم که روتردام می تواند به آن افتخار کند
[ترجمه ترگمان]بعد از پل اراسموس، ما نیازمند یک آسمان خراش حقیقی در مقیاس اروپایی هستیم که روتردام به آن افتخار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از پل اراسموس، ما نیازمند یک آسمان خراش حقیقی در مقیاس اروپایی هستیم که روتردام به آن افتخار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Caroline Klaver, at Erasmus Medical Centre in Rotterdam, found another strand, also on chromosome linked to short sight.
[ترجمه گوگل]کارولین کلاور، در مرکز پزشکی اراسموس در روتردام، رشته دیگری را نیز در کروموزوم مرتبط با دید کوتاه پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]کارولین Klaver، در مرکز پزشکی اراسموس روتردام، رشته دیگری را نیز در کروموزوم کروموزوم دیگر یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کارولین Klaver، در مرکز پزشکی اراسموس روتردام، رشته دیگری را نیز در کروموزوم کروموزوم دیگر یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Researchers at Erasmus MC in the Netherlands used DNA and hair color information from hundreds of Europeans, and studied genes known to influence hair color.
[ترجمه گوگل]محققان در Erasmus MC در هلند از DNA و اطلاعات رنگ مو صدها اروپایی استفاده کردند و ژنهایی را که بر رنگ مو تأثیر میگذارند مطالعه کردند
[ترجمه ترگمان]محققان در اراسموس MC در هلند از DNA و موی مو از صدها اروپایی استفاده کردند و به مطالعه ژن ها پرداختند تا رنگ مو را تحت تاثیر قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محققان در اراسموس MC در هلند از DNA و موی مو از صدها اروپایی استفاده کردند و به مطالعه ژن ها پرداختند تا رنگ مو را تحت تاثیر قرار دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید