1. the ships equipage was not suitable for a long voyage
افزارگان کشتی برای سفر طولانی مناسب نبود.
2. Her machinery and her accommodations for equipage and her fifty-eight-man crew were below the waterline.
[ترجمه گوگل]ماشین آلات او و محل اقامت او برای تجهیزات و خدمه پنجاه و هشت نفره اش زیر خط آب بودند
[ترجمه ترگمان]ماشین آلات و اسباب و اثاثیه او برای پیاده شدن و پنجاه و هشت نفر از کارکنان کشتی زیر خط آب بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In case public fire control facilities and equipage are insufficient or do not fit in with actual demand, efforts should be made on expansion, rebuilding, allocation and purchase or technical reform.
[ترجمه گوگل]در صورتی که امکانات و تجهیزات کنترل آتش عمومی ناکافی باشد یا با تقاضای واقعی مطابقت نداشته باشد، باید برای توسعه، بازسازی، تخصیص و خرید یا اصلاح فنی تلاش کرد
[ترجمه ترگمان]در صورتی که تجهیزات کنترل آتش سوزی عمومی و تجهیزات ناکافی باشند یا با تقاضای واقعی مناسب نباشند، تلاش ها باید در راستای توسعه، بازسازی، تخصیص، خرید و یا اصلاحات فنی صورت پذیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Can you know, these safety the equipage is also very frail and equally need to be maintained with concentrated effort.
[ترجمه گوگل]آیا می دانید، این تجهیزات ایمنی نیز بسیار ضعیف هستند و به همان اندازه باید با تلاش متمرکز حفظ شوند
[ترجمه ترگمان]آیا می دانید، این تجهیزات ایمنی همچنین بسیار شکننده است و به همان اندازه باید با تلاش متمرکز حفظ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Soon the equipage began to ascend to higher ground, and the wind grew keener with the change of level and soil.
[ترجمه گوگل]به زودی تجهیزات شروع به صعود به مناطق بالاتر کردند و باد با تغییر سطح و خاک تندتر شد
[ترجمه ترگمان]طولی نکشید که کالسکه به طبقه بالاتر صعود کرد و باد با تغییر سطح و خاک بیشتر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. And the safety equipage of these indispensabilities also becomes the important reference agent that the consumer buys a car.
[ترجمه گوگل]و تجهیزات ایمنی این ملزومات نیز به عامل مرجع مهمی تبدیل می شود که مصرف کننده خودرو را خریداری می کند
[ترجمه ترگمان]و تجهیزات ایمنی این indispensabilities نیز تبدیل به یک عامل مهم مرجع می شود که مصرف کننده یک خودرو را خریداری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The battalion's officers, under the misapprehension that such an equipage must contain a senior officer, saluted.
[ترجمه گوگل]افسران گردان با این تصور نادرست که چنین تجهیزاتی باید شامل یک افسر ارشد باشد، سلام کردند
[ترجمه ترگمان]افسران گردان از سو سو این سو تفاهم و سو سو این سو و آن سو ظن ین شده بودند که این کالسکه باید یک افسر ارشد را در نظر گرفته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It adopts lacquer-coated steel at both sides and bottom frame, and indefectible high-density plate, and the equipage can save space.
[ترجمه گوگل]از فولاد با پوشش لاکی در هر دو طرف و قاب پایین و صفحه با چگالی بالا ناقص استفاده می کند و تجهیزات می تواند باعث صرفه جویی در فضا شود
[ترجمه ترگمان]آن فولاد ضد لاک را در هر دو طرف و قاب پایینی به کار می گیرد و indefectible با چگالی بالا و the می تواند فضا را ذخیره کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Nanodevices includes nano-electronic devices and nano light electronic devices. It is the foundation of designing and manufacturing of new apparatus and equipage.
[ترجمه گوگل]نانودستگاهها شامل دستگاههای نانو الکترونیکی و دستگاههای الکترونیکی سبک نانو هستند این پایه و اساس طراحی و ساخت دستگاه ها و تجهیزات جدید است
[ترجمه ترگمان]nanodevices شامل وسایل الکترونیکی و وسایل الکترونیکی سبک نانو است این پایه طراحی و ساخت دستگاه و تجهیزات جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The paper states the depreciation problems of domestic construction machinery and points out that low depreciation factor will result in decreament of technical equipage level of machines.
[ترجمه گوگل]در این مقاله مشکلات استهلاک ماشین آلات ساختمانی داخلی بیان شده و اشاره شده است که ضریب استهلاک پایین منجر به کاهش سطح تجهیزات فنی ماشین آلات می شود
[ترجمه ترگمان]این مقاله مشکلات کاهش ماشین آلات ساخت داخلی را بیان می کند و اشاره می کند که عامل استهلاک کم منجر به کاهش سطح ماشین آلات فنی ماشین آلات خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His purse, which was very dry at that moment, did not permit him any other equipage.
[ترجمه گوگل]کیف او که در آن لحظه بسیار خشک شده بود، هیچ وسیله دیگری به او اجازه نمی داد
[ترجمه ترگمان]کیف پولش که در آن لحظه بسیار خشک بود، راه دیگری به او نداد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So Athenobius the king's friend came to Jerusalem, and saw the glory of Simon and his magnificence in gold, and silver, and his great equipage, and he was astonished, and told him the king's words.
[ترجمه گوگل]پس دوست پادشاه آتنوبیوس به اورشلیم آمد و جلال شمعون و جلال او را در طلا و نقره و تجهیزات بزرگ او دید و شگفت زده شد و سخنان پادشاه را به او گفت
[ترجمه ترگمان]این بود که دوست شاه به اورشلیم آمد و شکوه و جلال و شکوه سیمون و کالسکه بزرگ و کالسکه بزرگ خود را دید، و او متعجب شد و سخنان شاه را به وی گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Full time fire brigade and obligatory fire brigade shall be compensated for fuel, extinguishant and device and equipage used in taking part of fire fighting and rescue for other units.
[ترجمه گوگل]آتش نشانی تمام وقت و آتش نشانی اجباری بابت سوخت، اطفای حریق و وسیله و تجهیزاتی که در انجام بخشی از عملیات اطفاء حریق و نجات سایر واحدها استفاده می شود، غرامت دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]تیپ کامل آتش نشانی و تیپ آتش نشانی اجباری باید برای سوخت، extinguishant و وسیله و تجهیزات مورد استفاده در انجام بخشی از اطفا حریق و نجات برای واحدهای دیگر جبران شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Science research and promotion on fire control work should be reiterated and advanced fire control technology and equipage should be adopted.
[ترجمه گوگل]تحقیقات علمی و ترویج در کار کنترل آتش باید دوباره تکرار شود و فناوری و تجهیزات پیشرفته کنترل آتش باید اتخاذ شود
[ترجمه ترگمان]تحقیقات علمی و ترویج کار کنترل حریق باید تکرار شود و فن آوری کنترل آتش پیشرفته و equipage باید اتخاذ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Even in our democratic New England towns the accidental possession of wealth, and its manifestation in dress and equipage alone, obtain for the possessor almost universal respect.
[ترجمه گوگل]حتی در شهرهای دموکراتیک نیوانگلند ما، تصاحب تصادفی ثروت، و تجلی آن در لباس و تجهیزات به تنهایی، برای مالک احترام تقریباً همگانی دارد
[ترجمه ترگمان]حتی در شهرهای democratic انگلستان، ثروت بادآورده ثروت و ظهور آن در لباس و گاری به تنهایی، برای کسب احترام جهانی به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید