1. He is equerry to the Prince of Wales.
[ترجمه گوگل]او به دنبال شاهزاده ولز است
[ترجمه ترگمان]او در حال بازگشت به پرینس آو ویلز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. According to her equerry Colin Burgess, she wondered why people were always thrusting babies at her, to kiss.
[ترجمه گوگل]به گفته کالین برگس، او تعجب می کرد که چرا مردم همیشه نوزادان را به سمت او می زنند تا ببوسند
[ترجمه ترگمان]با توجه به اصطبل her کو لت، از خود می پرسید چرا مردم همیشه بچه را به سویش هل می دهند تا او را ببوسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Generations of Spencer men and women have fulfilled the functions of Lord Chamberlain, equerry, lady-in-waiting and other positions at Court.
[ترجمه گوگل]نسلهایی از مردان و زنان اسپنسر وظایف لرد چمبرلین، کاوشگر، بانوی در انتظار و سایر موقعیتهای دادگاه را انجام دادهاند
[ترجمه ترگمان]نسل های زیادی از مردان و زنان اسپنسر وظایف لرد Chamberlain، equerry، بانوی در انتظار و موقعیت های دیگر را در دادگاه به انجام رسانده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Hans Ebert stood outside, in full dress uniform, his equerry three paces behind him.
[ترجمه گوگل]هانس ایبرت بیرون ایستاده بود، با لباس کامل، سه قدم عقب تر از او
[ترجمه ترگمان]هانس Ebert بیرون ایستاده بود و با لباس رسمی و اونیفورم پوش سه قدم در پشت سر او ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The marriage of her parents has been attended by the Queen. Her father, Earl Spencer, was an equerry to King George VI.
[ترجمه گوگل]ازدواج پدر و مادرش با حضور ملکه انجام شده است پدرش، ارل اسپنسر، در جستجوی پادشاه جرج ششم بود
[ترجمه ترگمان]ازدواج پدر و مادرش توسط ملکه برگزار شده است پدرش، ارل اسپنسر، equerry به شاه جرج ششم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید