1. I'm all in favour of equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]من همه طرفدار دستمزد برابر برای کار مساوی هستم
[ترجمه ترگمان]من همه طرفدار حقوق برابر برای کار برابر هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من همه طرفدار حقوق برابر برای کار برابر هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Everyone, without discrimination, has the right to equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]هر کس، بدون تبعیض، حق دارد در ازای کار برابر، دستمزد برابر دریافت کند
[ترجمه ترگمان]هر کس بدون تبعیض دارای حق مساوی حقوق برابر برای کار برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کس بدون تبعیض دارای حق مساوی حقوق برابر برای کار برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. That women demand equal pay for equal work?
[ترجمه گوگل]اینکه زنان برای کار مساوی حقوق مساوی طلب می کنند؟
[ترجمه ترگمان]این زنان خواستار حقوق برابر برای کار برابر هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زنان خواستار حقوق برابر برای کار برابر هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Equal pay for equal work is a laudable principle.
[ترجمه گوگل]دستمزد برابر برای کار برابر یک اصل قابل ستایش است
[ترجمه ترگمان]حقوق برابر برای کار برابر یک اصل قابل ستایشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حقوق برابر برای کار برابر یک اصل قابل ستایشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Equal pay for equal work is deeply ingrained in the human psycheand for good reason (even though it doesn't always play itself outin the workplace).
[ترجمه گوگل]دستمزد برابر برای کار برابر عمیقاً در ذهن انسان ریشه دوانده است و دلیل خوبی دارد (حتی اگر همیشه در محیط کار خود را نشان نمی دهد)
[ترجمه ترگمان]دست مزد برابر برای کار برابر عمیقا در the انسانی به دلیل خوبی ریشه دارد (اگر چه همیشه خودش را در محیط کار بازی نمی کند)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دست مزد برابر برای کار برابر عمیقا در the انسانی به دلیل خوبی ریشه دارد (اگر چه همیشه خودش را در محیط کار بازی نمی کند)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The firm should distribute on the principle of equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]شرکت باید بر اساس اصل دستمزد برابر برای کار مساوی توزیع کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت باید اصول حقوق برابر برای کار برابر را توزیع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این شرکت باید اصول حقوق برابر برای کار برابر را توزیع کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Men and women enjoy equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]زن و مرد در ازای کار مساوی از دستمزد برابر برخوردارند
[ترجمه ترگمان]مردان و زنان از حقوق برابر برای کار برابر لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردان و زنان از حقوق برابر برای کار برابر لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For these women who rarely had a choice about whether or not to work for pay, "equal pay for equal work" could have been an idea they shared with feminists.
[ترجمه گوگل]برای این زنان که به ندرت انتخابی در مورد کار کردن با دستمزد داشتند یا نه، «دستمزد برابر برای کار برابر» میتوانست ایدهای باشد که با فمینیستها در میان گذاشته بودند
[ترجمه ترگمان]برای این زنان که به ندرت در مورد اینکه آیا برای پرداخت پول کار کنند یا نه، \"حقوق برابر برای کار برابر\" می تواند ایده ای بوده باشد که آن ها با feminists اشتراک گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای این زنان که به ندرت در مورد اینکه آیا برای پرداخت پول کار کنند یا نه، \"حقوق برابر برای کار برابر\" می تواند ایده ای بوده باشد که آن ها با feminists اشتراک گذاشته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Women demand equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]زنان برای کار برابر خواستار دستمزد برابر هستند
[ترجمه ترگمان]زنان خواستار حقوق برابر برای کار برابر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان خواستار حقوق برابر برای کار برابر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Treaty of Rome states that men and women shall receive equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]معاهده رم می گوید که مردان و زنان در ازای کار مساوی دستمزد برابر دریافت خواهند کرد
[ترجمه ترگمان]پیمان رم نشان می دهد که مردان و زنان حقوق مساوی برای کار برابر دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پیمان رم نشان می دهد که مردان و زنان حقوق مساوی برای کار برابر دریافت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And that's why we cut taxes for 95 percent of working families, and passed a law to help make sure women earn equal pay for equal work in the United States of America.
[ترجمه گوگل]و به همین دلیل است که ما مالیات را برای 95 درصد از خانواده های کارگر کاهش دادیم و قانونی را تصویب کردیم تا مطمئن شویم زنان برای کار برابر در ایالات متحده آمریکا دستمزد برابر دریافت می کنند
[ترجمه ترگمان]و به همین دلیل است که ما مالیات را برای ۹۵ درصد خانواده های کارگر کاهش می دهیم و قانونی را تصویب می کنیم تا اطمینان حاصل کنیم که زنان حقوق برابر برای کار برابر در ایالات متحده آمریکا کسب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و به همین دلیل است که ما مالیات را برای ۹۵ درصد خانواده های کارگر کاهش می دهیم و قانونی را تصویب می کنیم تا اطمینان حاصل کنیم که زنان حقوق برابر برای کار برابر در ایالات متحده آمریکا کسب می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Lead researcher Eric Campbell says he suspects that, "Major systemic changes will be needed if we ever hope to achieve the ideal of equal pay for equal work in academic medicine. "
[ترجمه گوگل]محقق اصلی اریک کمپبل می گوید که او مشکوک است که "اگر ما امیدوار باشیم که به ایده آل دستمزد برابر برای کار برابر در پزشکی دانشگاهی دست یابیم، تغییرات سیستمی عمده ای مورد نیاز خواهد بود "
[ترجمه ترگمان]اریک کمپبل، محقق ارشد، می گوید: \" اگر ما امیدوار باشیم به ایده آل حقوق برابر برای کار برابر در پزشکی آکادمیک دست یابیم، تغییرات عمده سیستمیک مورد نیاز خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اریک کمپبل، محقق ارشد، می گوید: \" اگر ما امیدوار باشیم به ایده آل حقوق برابر برای کار برابر در پزشکی آکادمیک دست یابیم، تغییرات عمده سیستمیک مورد نیاز خواهد بود \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The principal fallacy centers on the workplace and concept of equal pay for equal work .
[ترجمه گوگل]مغالطه اصلی بر محل کار و مفهوم دستمزد برابر برای کار برابر متمرکز است
[ترجمه ترگمان]The اصلی در محل کار و مفهوم دست مزد برابر برای کار برابر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The اصلی در محل کار و مفهوم دست مزد برابر برای کار برابر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He knew in advance that the topic of the meeting this time was equal pay for equal work.
[ترجمه گوگل]او از قبل می دانست که موضوع جلسه این بار دستمزد برابر برای کار مساوی است
[ترجمه ترگمان]او از قبل می دانست که موضوع جلسه این بار برابر با دست مزد برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او از قبل می دانست که موضوع جلسه این بار برابر با دست مزد برابر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید