1. For eons,the pounding waves ate away at the shoreline.
[ترجمه گوگل]چندین سال بود که امواج تپنده خط ساحلی را می خوردند
[ترجمه ترگمان]برای قرن ها، امواج مغزی که در خط ساحلی می خوردند، می خوردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Eons passed before life existed on the earth.
[ترجمه گوگل]سالها قبل از وجود حیات بر روی زمین گذشت
[ترجمه ترگمان]Eons پیش از آنکه زندگی در زمین وجود داشته باشد گذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Mind or intelligence had not been involved; those eons were empty of all that touched the emotions.
[ترجمه گوگل]ذهن یا هوش درگیر نبوده است آن اعصار خالی از هر چیزی بود که احساسات را تحت تأثیر قرار می داد
[ترجمه ترگمان]ذهن یا هوش و هشیاری هم در آن شرکت نکرده بود؛ این قرن ها از هر چیزی که احساسات را لمس کرده بود خالی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The ice destroyed the drainage pattern of eons.
[ترجمه گوگل]یخ الگوی زهکشی اعصار را از بین برد
[ترجمه ترگمان]یخ الگوی زه کشی eons را از بین برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Mind or intelligence had not been involved; those eons were empty of all that touched the emotions. Three million years!
[ترجمه گوگل]ذهن یا هوش درگیر نبوده است آن اعصار خالی از هر چیزی بود که احساسات را تحت تأثیر قرار می داد سه میلیون سال!
[ترجمه ترگمان]ذهن یا هوش و هشیاری هم در آن شرکت نکرده بود؛ این قرن ها از هر چیزی که احساسات را لمس کرده بود خالی بودند سه میلیون سال!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Eon died in a motorcycle accident on 21 st dawn.
[ترجمه گوگل]ایون در 21 سحر در تصادف موتورسیکلت جان باخت
[ترجمه ترگمان]Eon در یک تصادف موتورسیکلت در بیست و یکمین سال جان خود را از دست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. EON Office Products Independent office products dealer, includes products and services, and design options.
[ترجمه گوگل]EON Office Products فروشنده مستقل محصولات اداری، شامل محصولات و خدمات و گزینه های طراحی است
[ترجمه ترگمان]محصولات و خدمات دفتر مستقل محصولات اداری، شامل محصولات و خدمات، و گزینه های طراحی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. My current screen saver has switched from EON to the default screen saver ( a blank screen ).
[ترجمه گوگل]محافظ صفحه فعلی من از EON به محافظ صفحه پیش فرض (صفحه خالی) تغییر کرده است
[ترجمه ترگمان]محافظ صفحه نمایش فعلی من از eon به محافظ صفحه نمایش پیش فرض (صفحه سفید)تغییر کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. To correct this problem, you need to uninstall Eon and then reinstall from the web.
[ترجمه گوگل]برای رفع این مشکل، باید Eon را حذف و سپس دوباره از وب نصب کنید
[ترجمه ترگمان]برای تصحیح این مشکل، شما نیاز به uninstall Eon و سپس نصب مجدد از وب دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Germany, EON Chemical Group Co., Ltd. is the world's largest energy and petrochemical groups.
[ترجمه گوگل]آلمان، EON Chemical Group Co, Ltd بزرگترین گروه انرژی و پتروشیمی جهان است
[ترجمه ترگمان]آلمان، شرکت گروه شیمیایی eon، با مسئولیت محدود بزرگ ترین گروه انرژی و پتروشیمی جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. She sat on until eon agreed to help.
[ترجمه گوگل]او تا زمانی که قبول کرد کمک کند روی صندلی نشست
[ترجمه ترگمان]او تا آن زمان نشست تا به او کمک کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Ironworker Eon Mathieson prepared to connect a steel beam on the fourth floor of One World Trade Center on Nov. 1 200
[ترجمه گوگل]آهنکار ایون ماتیسون آماده اتصال یک تیر فولادی در طبقه چهارم مرکز تجارت جهانی وان در 1 نوامبر 200 شد
[ترجمه ترگمان]در روز یکم ماه نوامبر، ironworker Eon Mathieson برای اتصال یک تیر فولادی در طبقه چهارم مرکز تجارت جهانی آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The Ousters eon - long mutated humanoids bent on overthrowing the Hegemony.
[ترجمه گوگل]دوران Ousters - انسان نماهای جهش یافته طولانی مدت برای سرنگونی هژمونی تلاش می کنند
[ترجمه ترگمان]The - eon - بلند mutated که روی واژگون کردن the خم شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Nobody feels safe – from Eon and Siemens [ the two largest companies by market capitalisation ] downwards .
[ترجمه گوگل]هیچ کس احساس امنیت نمی کند - از Eon و زیمنس [دو شرکت بزرگ بر اساس ارزش بازار] به پایین
[ترجمه ترگمان]هیچ کس احساس امنیت نمی کند - از Eon و زیمنس [ دو شرکت بزرگ تر از سوی سرمایه بازار ] به پایین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید