1. the environs of the egyptian pyramids
دوروبر اهرام مصر
2. we need a modern system of transportation for the city and its environs
برای شهر و حومه ی آن نیاز به شبکه ی ترابری مدرنی داریم.
3. The town and its environs are inviting, with recreational attractions and art museums.
[ترجمه گوگل]شهر و اطراف آن با جاذبه های تفریحی و موزه های هنری جذاب است
[ترجمه ترگمان]شهر و اطرافش با جاذبه های تفریحی و موزه های هنری دعوت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was aware of traffic hazards in the environs of Bristol and stretches of hazardous road in the Gloucestershire countryside.
[ترجمه گوگل]او از خطرات ترافیکی در حومه بریستول و امتداد جاده های خطرناک در حومه گلوسترشایر آگاه بود
[ترجمه ترگمان]او از خطرات ترافیکی در حومه بریستول و امتداد جاده ای خطرناک در countryside شایر آگاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. I drive around this city and its environs.
[ترجمه گوگل]من در اطراف این شهر و اطراف آن رانندگی می کنم
[ترجمه ترگمان]من به دور این شهر و حومه شهر رانندگی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Even here, in the environs of the farm, there were snares.
[ترجمه گوگل]حتی اینجا، در اطراف مزرعه، تله وجود داشت
[ترجمه ترگمان]حتی در اینجا، در حومه مزرعه، یک تله بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Here in the verdant environs of Forest House is unchanged rural Essex.
[ترجمه گوگل]اینجا در محیط سرسبز خانه جنگلی بدون تغییر اسکس روستایی است
[ترجمه ترگمان]اینجا در محیط سبز و سرسبز خانه جنگل، روستایی اسکس تغییر نکرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Framsden mill and its environs will illustrate what I mean about the compactness and self-sufficiency of the rural villages in East Anglia.
[ترجمه گوگل]آسیاب فرامزدن و اطراف آن منظور من را در مورد فشردگی و خودکفایی روستاهای روستایی در شرق آنگلیا نشان خواهد داد
[ترجمه ترگمان]آسیای Framsden و اطرافش آن چیزی را نشان خواهند داد که من در مورد تراکم و خودکفایی روستاهای روستایی in شرقی صحبت می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The harsh desert environs of Klatooine resulted in a fiercely tenacious species.
[ترجمه گوگل]محیط خشن صحرای Klatooine منجر به یک گونه سرسخت شد
[ترجمه ترگمان]محیط خشن و خشن Klatooine به گونه ای شدید به وجود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Oxford and its environs are worth a visit.
[ترجمه گوگل]آکسفورد و اطراف آن ارزش دیدن را دارد
[ترجمه ترگمان]آکسفورد و حومه به دیدنش می ارزد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The environs of Vienna are very beautiful.
13. Most important of all, peaceful international environs should be maintained at all costs.
[ترجمه گوگل]مهمتر از همه، محیط های صلح آمیز بین المللی باید به هر قیمتی حفظ شود
[ترجمه ترگمان]مهم تر از همه، محیط صلح آمیز بین المللی باید با تمام هزینه ها حفظ شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. If you walk around the environs of Jermyn Street, you will find more diversity.
[ترجمه گوگل]اگر در اطراف خیابان جرمین قدم بزنید، تنوع بیشتری پیدا خواهید کرد
[ترجمه ترگمان]اگر در حوالی خیابان Jermyn قدم بزنید تنوع بیشتری خواهید یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. They even sought to keep the environs clean and the drains unpolluted.
[ترجمه گوگل]آنها حتی به دنبال تمیز نگه داشتن محیط و زهکشی ها بدون آلودگی بودند
[ترجمه ترگمان]حتی سعی داشتند محیط اطراف را تمیز نگه دارند و فاضلاب را تمیز نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید