1. Building the proposed new road would be environmentally damaging.
[ترجمه گوگل]ساخت جاده جدید پیشنهادی برای محیط زیست مضر خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ساخت این جاده جدید پیشنهادی از نظر زیست محیطی زیان آور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساخت این جاده جدید پیشنهادی از نظر زیست محیطی زیان آور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She claimed that nuclear power was the most environmentally safe form of energy.
[ترجمه گوگل]او ادعا کرد که انرژی هسته ای ایمن ترین شکل انرژی از نظر زیست محیطی است
[ترجمه ترگمان]او ادعا کرد که انرژی هسته ای the نوع انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او ادعا کرد که انرژی هسته ای the نوع انرژی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Electric buses are a clean, environmentally friendly way to travel.
[ترجمه گوگل]اتوبوس های برقی راهی تمیز و سازگار با محیط زیست برای سفر هستند
[ترجمه ترگمان]اتوبوس های الکتریکی یک راه تمیز و سازگار با محیط زیست برای سفر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتوبوس های الکتریکی یک راه تمیز و سازگار با محیط زیست برای سفر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Opencast coal mining is among the most environmentally destructive activities carried out in Wales.
[ترجمه گوگل]استخراج زغال سنگ باز یکی از مخرب ترین فعالیت های زیست محیطی است که در ولز انجام می شود
[ترجمه ترگمان]استخراج زغال سنگ از جمله the فعالیت های مخرب زیست محیطی است که در ولز انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]استخراج زغال سنگ از جمله the فعالیت های مخرب زیست محیطی است که در ولز انجام می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Wood flooring not only cleans easily, but it's environmentally friendly into the bargain.
[ترجمه گوگل]کفپوش های چوبی نه تنها به راحتی تمیز می شوند، بلکه سازگار با محیط زیست هستند
[ترجمه ترگمان]کفپوش چوب نه تنها به راحتی تمیز می شود، بلکه سازگار با محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کفپوش چوب نه تنها به راحتی تمیز می شود، بلکه سازگار با محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The company is extremely environmentally conscious .
[ترجمه گوگل]این شرکت به شدت از محیط زیست آگاه است
[ترجمه ترگمان]شرکت به شدت از نظر محیطی آگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت به شدت از نظر محیطی آگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Young people are more environmentally aware than their parents.
[ترجمه گوگل]جوانان نسبت به والدین خود نسبت به محیط زیست آگاهی بیشتری دارند
[ترجمه ترگمان]جوانان بیشتر از والدین خود آگاهی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جوانان بیشتر از والدین خود آگاهی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are looking for an environmentally benign alternative to bleach.
[ترجمه گوگل]ما به دنبال یک جایگزین بی خطر برای محیط زیست برای سفید کننده هستیم
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال یک جایگزین مناسب برای سفید کننده برای سفید کننده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما به دنبال یک جایگزین مناسب برای سفید کننده برای سفید کننده هستیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Building a new factory there would be environmentally disastrous.
[ترجمه گوگل]ساخت یک کارخانه جدید در آنجا برای محیط زیست فاجعه بار خواهد بود
[ترجمه ترگمان]ساختن یک کارخانه جدید برای محیط زیست فاجعه بار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختن یک کارخانه جدید برای محیط زیست فاجعه بار خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The organization needs to become more environmentally responsible.
[ترجمه گوگل]سازمان باید نسبت به محیط زیست مسئولیت پذیرتر شود
[ترجمه ترگمان]سازمان باید بیشتر با محیط زیست مسئول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سازمان باید بیشتر با محیط زیست مسئول باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The race is on to develop more environmentally friendly forms of energy.
[ترجمه گوگل]مسابقه برای توسعه انواع انرژی سازگار با محیط زیست ادامه دارد
[ترجمه ترگمان]این مسابقه در حال توسعه و توسعه اشکال دوستانه تر برای محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مسابقه در حال توسعه و توسعه اشکال دوستانه تر برای محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For the environmentally aware,'disposable'has become a dirty word.
[ترجمه گوگل]برای آگاهان محیط زیست، «یکبار مصرف» به یک کلمه کثیف تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]برای آگاهی محیطی، یک بار مصرف به یک کلمه کثیف تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای آگاهی محیطی، یک بار مصرف به یک کلمه کثیف تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We should promote environmentally aware and responsible science.
[ترجمه گوگل]ما باید علم محیط زیست آگاه و مسئولانه را ترویج کنیم
[ترجمه ترگمان]ما باید دانش زیست محیطی و آگاهی محیطی را ترویج کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید دانش زیست محیطی و آگاهی محیطی را ترویج کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Once inside, buildings are environmentally sealed off from our much-touted mild climate.
[ترجمه گوگل]ساختمانها پس از داخل شدن، از نظر محیطی از آب و هوای معتدل ما دور میشوند
[ترجمه ترگمان]زمانی در داخل، ساختمان ها از نظر محیطی از آب و هوای ملایم بسیار کم ما نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی در داخل، ساختمان ها از نظر محیطی از آب و هوای ملایم بسیار کم ما نگهداری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید