1. Enterocolitis is one of the rare but potentially fatal manifestations of gold toxicity.
[ترجمه گوگل]انتروکولیت یکی از تظاهرات نادر اما بالقوه کشنده سمیت طلا است
[ترجمه ترگمان]enterocolitis یکی از نشانه های نادر اما بالقوه سمیت طلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]enterocolitis یکی از نشانه های نادر اما بالقوه سمیت طلا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Necrotizing enterocolitis affects about 5 percent to 10 percent of extremely premature babies.
[ترجمه گوگل]انتروکولیت نکروزان حدود 5 تا 10 درصد از نوزادان بسیار نارس را تحت تأثیر قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]necrotizing enterocolitis حدود ۵ تا ۱۰ درصد از کودکان بسیار زودرس را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]necrotizing enterocolitis حدود ۵ تا ۱۰ درصد از کودکان بسیار زودرس را تحت تاثیر قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This may predispose to an increased risk of intracranial haemorrhage, necrotising enterocolitis, hypoxia and acidosis.
[ترجمه گوگل]این ممکن است مستعد افزایش خطر خونریزی داخل جمجمه، انتروکولیت نکروزان، هیپوکسی و اسیدوز باشد
[ترجمه ترگمان]این ممکن است منجر به افزایش خطر خونریزی intracranial، necrotising enterocolitis، hypoxia و acidosis شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ممکن است منجر به افزایش خطر خونریزی intracranial، necrotising enterocolitis، hypoxia و acidosis شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective To investigate the relationship between invasion of necrotizing enterocolitis and it's relative factors.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارتباط بین تهاجم انتروکولیت نکروزان و عوامل نسبی آن
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق درباره رابطه بین تهاجم of enterocolitis و عوامل نسبی آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق درباره رابطه بین تهاجم of enterocolitis و عوامل نسبی آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Experts still don know the exact causes of necrotizing enterocolitis.
[ترجمه گوگل]کارشناسان هنوز دلایل دقیق انتروکولیت نکروزان را نمی دانند
[ترجمه ترگمان]متخصصان هنوز دلایل دقیق necrotizing enterocolitis را نمی دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متخصصان هنوز دلایل دقیق necrotizing enterocolitis را نمی دانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective Studies the comprehensive measures for preventing premature infant necrotizing enterocolitis.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه اقدامات جامع برای پیشگیری از آنتروکولیت نکروزان نوزاد نارس است
[ترجمه ترگمان]مطالعات عینی اقدامات جامع برای پیش گیری از necrotizing نوزاد نارس را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات عینی اقدامات جامع برای پیش گیری از necrotizing نوزاد نارس را انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective : To explore the risk factors of neonatal necrotizing enterocolitis.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی عوامل خطر انتروکولیت نکروزان نوزادان
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی عوامل خطر ایزو necrotizing نوزاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی عوامل خطر ایزو necrotizing نوزاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید