entente cordiale


(به ویژه میان دو کشور) تفاهم درباره ی سیاست خارجی

جمله های نمونه

1. The problem is that most Britons and French know "entente cordiale" only as a phrase - and they do not really believe it.
[ترجمه گوگل]مشکل این است که اکثر بریتانیایی ها و فرانسوی ها "entente cordiale" را فقط به عنوان یک عبارت می شناسند - و آنها واقعاً آن را باور ندارند
[ترجمه ترگمان]مشکل این است که بیشتر انگلیسی ها و فرانسوی ها \"تفاهم تفاهم\" را فقط به عنوان یک عبارت می دانند - و آن ها واقعا آن را باور ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The growing entente cordiale between Japan and India is based on the understanding that united they contain China and divided they are contained by China and its allies, North Korea and Pakistan.
[ترجمه گوگل]روابط صمیمانه فزاینده بین ژاپن و هند مبتنی بر این درک است که با متحد شدن آنها چین را در بر می گیرد و آنها را تقسیم می کنند توسط چین و متحدانش، کره شمالی و پاکستان مهار می شوند
[ترجمه ترگمان]تفاهم فزاینده تفاهم میان ژاپن و هند مبتنی بر درک این مساله است که آن ها شامل چین هستند و از سوی چین و هم پیمانانش، کره شمالی و پاکستان قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Electoral pacts would not work, but an entente cordiale might.
[ترجمه گوگل]پیمان های انتخاباتی کارساز نخواهد بود، اما یک طرفدار صمیمانه ممکن است
[ترجمه ترگمان]قراردادهای انتخاباتی کار نمی کردند، ولی تفاهم تفاهم ممکن بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Britain and France, whose alliance dated to the entente cordiale of 190and two world wars, drew opposite lessons from this humiliation.
[ترجمه گوگل]بریتانیا و فرانسه، که اتحادشان به entente cordiale 190 و دو جنگ جهانی برمی‌گردد، از این تحقیر درس‌های مخالفی گرفتند
[ترجمه ترگمان]بریتانیا و فرانسه، که اتحاد آن ها با تفاهم تفاهم بین ۱۹۰ و دو جنگ جهانی بود، درس هایی را که از این تحقیر گرفته بودند به خود جلب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Instead of an entente cordiale of mutual admiration, he has faced awkward questions about Afghanistan troop levels, Turkey-phobia, and the French nuclear arsenal.
[ترجمه گوگل]او به‌جای تحسین متقابل، با پرسش‌های ناخوشایندی درباره سطح سربازان افغانستان، ترك‌هراسی و زرادخانه هسته‌ای فرانسه مواجه شده است
[ترجمه ترگمان]وی به جای تفاهم تفاهم متقابل، در مورد سطح سربازان افغانستان، ترس از ترکیه و زرادخانه هسته ای فرانسه با سوالات عجیبی مواجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. PARIS If the history of Anglo-French relations had begun with the signing of the Entente Cordiale on April 190 the record would not look too bad.
[ترجمه گوگل]پاریس اگر تاریخ روابط انگلیس و فرانسه با امضای «انتانت کوردیال» در آوریل 190 آغاز شده بود، رکورد چندان بد به نظر نمی رسید
[ترجمه ترگمان]پاریس: اگر تاریخ روابط انگلیس و فرانسه با امضای قرارداد entente cordiale در ۱۹۰ آوریل آغاز شده باشد، پرونده خیلی بد به نظر نمی رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• pact between france and england made in 1904

پیشنهاد کاربران

بپرس