1. The enrolment criteria are geographical rather than academic.
[ترجمه گوگل]معیارهای ثبت نام به جای تحصیلی، جغرافیایی است
[ترجمه ترگمان]معیارهای ثبت نام به جای آکادمیک، جغرافیایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معیارهای ثبت نام به جای آکادمیک، جغرافیایی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The full fee is payable on enrolment.
[ترجمه گوگل]هزینه کامل در هنگام ثبت نام قابل پرداخت است
[ترجمه ترگمان]هزینه کامل قابل پرداخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هزینه کامل قابل پرداخت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Enrolment will take place in September.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در شهریور ماه انجام خواهد شد
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در ماه سپتامبر برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در ماه سپتامبر برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Enrolment for engineering courses is low this year.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در رشته های مهندسی امسال کم است
[ترجمه ترگمان]ثبت نام برای دوره های مهندسی امسال پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت نام برای دوره های مهندسی امسال پایین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Primary school enrolment will peak this year.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در مقطع ابتدایی امسال به اوج خود می رسد
[ترجمه ترگمان]میزان ثبت نام در مدرسه ابتدایی امسال به اوج خود خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میزان ثبت نام در مدرسه ابتدایی امسال به اوج خود خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Total enrolment fell between 1991 and 199
[ترجمه گوگل]تعداد کل ثبت نام بین سال های 1991 و 199 کاهش یافت
[ترجمه ترگمان]تعداد کل ثبت نام بین سال ۱۹۹۱ تا ۱۹۹ نفر کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تعداد کل ثبت نام بین سال ۱۹۹۱ تا ۱۹۹ نفر کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You will be given a reading list at enrolment.
[ترجمه گوگل]در هنگام ثبت نام یک لیست مطالعه به شما داده می شود
[ترجمه ترگمان]در هنگام ثبت نام در یک لیست مطالعه خواهید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هنگام ثبت نام در یک لیست مطالعه خواهید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Enrolment will take place in the main hall.
[ترجمه گوگل]ثبت نام در سالن اصلی انجام می شود
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در سالن اصلی برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در سالن اصلی برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. This school has an enrolment of 800 pupils.
[ترجمه گوگل]این مدرسه 800 دانش آموز دارد
[ترجمه ترگمان]این مدرسه ۸۰۰ دانش آموز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدرسه ۸۰۰ دانش آموز دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Enrolment is the first week of September.
[ترجمه گوگل]ثبت نام هفته اول شهریور ماه است
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در هفته اول سپتامبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ثبت نام در هفته اول سپتامبر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Between 1980 and 198 overall enrolment in primary and secondary school increased by 42 percent.
[ترجمه گوگل]بین سالهای 1980 و 198 ثبت نام کلی در مدارس ابتدایی و متوسطه 42 درصد افزایش یافت
[ترجمه ترگمان]در سال های ۱۹۸۰ و ۱۹۸ مدرسه ابتدایی و متوسطه به میزان ۴۲ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال های ۱۹۸۰ و ۱۹۸ مدرسه ابتدایی و متوسطه به میزان ۴۲ درصد افزایش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now the bank expresses surprise that school enrolment is down from 80 % to 66 %.
[ترجمه گوگل]اکنون بانک از کاهش ثبت نام مدارس از 80 درصد به 66 درصد تعجب می کند
[ترجمه ترگمان]اکنون این بانک اظهار شگفتی می کند که میزان ثبت نام مدارس از ۸۰ درصد به ۶۶ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون این بانک اظهار شگفتی می کند که میزان ثبت نام مدارس از ۸۰ درصد به ۶۶ درصد کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The maximum permitted enrolment was thirty-two students and written work was an explicit expectation.
[ترجمه گوگل]حداکثر مجاز ثبت نام سی و دو دانشجو بود و کار کتبی یک انتظار صریح بود
[ترجمه ترگمان]حداکثر ثبت نام مجاز سی و دو نفر بود و کار نوشتن یک انتظار صریح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداکثر ثبت نام مجاز سی و دو نفر بود و کار نوشتن یک انتظار صریح بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The breadth of national educational enrolment represents social mobility.
[ترجمه گوگل]گستردگی ثبت نام آموزشی ملی نشان دهنده تحرک اجتماعی است
[ترجمه ترگمان]وسعت ثبت نام تحصیلی ملی نشان دهنده تحرک اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وسعت ثبت نام تحصیلی ملی نشان دهنده تحرک اجتماعی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Good Luck with your enrolment and the start of the new academic year - see you in October.
[ترجمه گوگل]موفق باشید با ثبت نام و شروع سال تحصیلی جدید - شما را در ماه اکتبر می بینیم
[ترجمه ترگمان]شانس خوب با ثبت نام و آغاز سال تحصیلی جدید - شما را در ماه اکتبر ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شانس خوب با ثبت نام و آغاز سال تحصیلی جدید - شما را در ماه اکتبر ببینید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید